2ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★ インドネシア語スレッド 6 ★

1 :何語で名無しますか?:2011/01/23(日) 09:33:34
インドネシア語のスレです

前スレ(鯖故障のまま復活せず)
★ インドネシア語スレッド 5 ★
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1248198405/

過去ログ
インドネシア語スレッド
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/956304506/
インドネシア語スレッド2
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1104568194/
インドネシア語スレッド3
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1143271235
★ インドネシア語スレッド 4 ★
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1170260117/


2 :何語で名無しますか?:2011/01/23(日) 09:36:22
人はオラン
ご飯はナシ
魚はイカン
菓子はクエ

3 :何語で名無しますか?:2011/01/23(日) 09:41:23
つづき
3 名前:何語で名無しますか?[sage] 投稿日:2009/07/23(木) 21:32:30
若くないおばさんはブー

4 名前:何語で名無しますか?[] 投稿日:2009/07/23(木) 21:43:54
若いおばさんは ンバ

5 名前:何語で名無しますか?[sage] 投稿日:2009/07/23(木) 22:00:43
若くないおじさんはバパッ

6 名前:何語で名無しますか?[sage] 投稿日:2009/07/23(木) 22:22:22
マスをかくような若いおじさんはマス

4 :何語で名無しますか?:2011/01/23(日) 15:37:35
バナナがピサン
油で炒めたり揚げるのがゴレン(ng)

バナナの天婦羅がピサン・ゴレン
焼き飯がナシ・ゴレン

5 :何語で名無しますか?:2011/01/23(日) 17:04:48
梨五連

6 :何語で名無しますか?:2011/01/23(日) 22:32:06
dr td tlpn u ngk msk2.pke nmer yg mn?

スマンだれかこれ日本語に訳せますか?

7 :何語で名無しますか?:2011/01/24(月) 03:36:20
>>6
自信ないが・・・

> dr td tlpn u ngk msk2.pke nmer yg mn?

dari tadi telepon you ngakk masuk-masuk. pakai number yang mana ?

さっきからあなたに電話しているけどつながらない
どの番号を使っているの?


8 :6:2011/01/24(月) 04:24:04
>>7
ありがとうございます!
前後の会話とつじつまが合うのでたぶんそれで合ってます。
感謝です。

9 :何語で名無しますか?:2011/01/24(月) 17:43:26
「Namanya siapa ? 」

一人称にsayaを使って話している時にこれを使うのは変?
くだけた言い方だよね?

10 :何語で名無しますか?:2011/01/27(木) 02:17:25
>>9
口語だと全然珍しくないよ
皆普通に使ってる

11 :何語で名無しますか?:2011/01/28(金) 03:00:22
それじゃnyaのあとにkuやmuをつけることもあるのでしょうか

12 :何語で名無しますか?:2011/01/28(金) 07:51:54
>>11
nyaは三人称の所有格
それらは普通はひとつだけだよ


イ語 - 英語

ku    my
mu   your
nya   his,her,its

13 :何語で名無しますか?:2011/01/31(月) 19:17:55
あげ

14 :何語で名無しますか?:2011/02/01(火) 01:57:38
インドネシア語会話集 - Wikitravel
ttp://wikitravel.org/ja/%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%89%E3%83%8D%E3%82%B7%E3%82%A2%E8%AA%9E%E4%BC%9A%E8%A9%B1%E9%9B%86

初心者なんだけど、ここの例文 けっこう間違ってない?


15 :何語で名無しますか?:2011/02/01(火) 03:02:47
>>14
確かにちょいちょい気になるところはあるね
口語表現では堅過ぎるというか、あんまり使われていない表現も多い気がする

16 :何語で名無しますか?:2011/02/01(火) 19:31:13
> おやすみなさい
> Selamat malam (スラマッ・マラム)

これって「こんばんは」のほうが多くない?

> こんばんは
> Selamat sore (スラマッ・ソレ)

こっちは夕方の「こんにちは」
てか午後3時以降とか但し書きが必要だね

> おやすみなさい
> Selamat tidur (スラマッ・ティドゥル)

寝るかどうかは相手の勝手なので俺はSelamat istirahatを使うよ

17 :何語で名無しますか?:2011/02/01(火) 22:44:42
>>16
> おやすみなさい
> > Selamat malam (スラマッ・マラム)
> これって「こんばんは」のほうが多くない?

顔を会わせた時にSelamat malam と言えば「こんばんは」
分かれる時に言えば「おやすみなさい」

18 :何語で名無しますか?:2011/02/01(火) 23:16:33
座った人で見えないよ君の花はインドネシア語でTidak terliht sudah Duduk Yang orang bunga kamuではないよね?こういう表現わかんないなと思って…わかる人いたら教えて下さい。

19 :何語で名無しますか?:2011/02/02(水) 00:14:35
>>18
Aku tidak bisa lihat bunga kamu karena ada orang yang duduk.
でどう?

20 :デイトリッパー@ ◆26ITYnNzy.c5 :2011/02/02(水) 05:44:46
>>16-17読んでてちょっと面白いと思ったので、門外漢ながら駄文連ねさせてくらはいw

日本人はイタリア語の buona sera (buona = good, sera = evening) を「こんばんは」
だと思っている奴が多い。
勿論それはそれで間違いではないのだが、イタリア人にとっては昼飯というのが
とても重要であり、これを食べた後の挨拶が buona sera である。
従って極端な場合、昼食がまだの人に "buon giorno!" と挨拶されても、自分が
もう済んでいれば"buona sera!" と挨拶を返す。
んで、夜11時くらいまで遊び惚けて別れる時も "buona sera!" と言う。
これが相手はまだ寝るかどうか分からないからかどうかははっきりとは知らないが、
そう言われればフランス人も夜遅くても普通 "bon soir!" であり、"bouna notte!"
とか "bonne nuit!" と言うのは、もうパジャマとかに着替えてまもなく寝ることが
確定しているような時しか言わないような希ガス。

蛇足だが、チュルク系のキルギス語では、「さようなら」という時も
自分がそこに残って相手が行く場合には jakshy baryngyz жакшы барыңыз
「無事にお行きなされ」と言い、その逆の場合は jakshy (又は salamatta) kalyngyz
жакшы (саламатта) калыңыз「ご無事で(平安の中に在りなされ)」
と言う。(トルコ語の古い言い方にもこの区別がある)
もしかして、この区別はインドネシア語にも存在する?

21 :何語で名無しますか?:2011/02/02(水) 07:30:29
>>20
Selamat datang !

同じくあるよ
ある程度知ってて聞いている気がするが釣られてあげようw

>>14の例文集より
> さようなら/いってきます
> Selamat tinggal. (スラマッ・ティンガル)
> さようなら/いってらっしゃい
> Selamat jalan. (スラマッ・ジャラン)

tinggal は「留まる、住む」の意味
jalanはすでに日本でも馴染みだけど「旅行(する)」の意味
但しこれらの言い方は長い別れがある場合のみ
朝出かけて夜帰ってくるような相手には使わない
用例集を見るとあいさつで「Selamat」が付く言葉が多いが
ややあらたまった言葉なのか家族や身近な人には使わない場合がほとんど


22 :何語で名無しますか?:2011/02/02(水) 07:41:08
「さようなら」の他の表現は・・・

> ではまた
> Jumpa lagi (ジュンパ・ラギ)

Sampai jumpa (lagi). はもうちょっと丁寧な言い方
jumpaは「会う」、lagiは「再び」、sampaiは「迄」の意味

お気を付けて
Hati-hati ya

お先に失礼します
Permisi dulu.(プルミシ・ドゥル)

> バイバイ
> Dadah. (ダダ)
元々は宗主国オランダの言葉らしい
子供や女の子がよく使う


23 :何語で名無しますか?:2011/02/02(水) 13:17:38
sampai jumpa〜はよく使うね。少しくだけるとdah〜!も若いひとは使うよ。
permisiはバスに乗ってるとよく「misi,misi〜」って言われてます。

24 :デイトリッパー@ ◆26ITYnNzy.c5 :2011/02/02(水) 15:59:58
釣りじゃねーよ。インドネシア語は全く知らん。

> バイバイ
> Dadah. (ダダ)
元々は宗主国オランダの言葉らしい

多分 daag! [da:x] のことかな?オランダ語では doei! [du:i] もよく使う。

25 :何語で名無しますか?:2011/02/02(水) 17:16:52
>>24
上の文例集ではダダだけど
実際にしゃべっているのを聞くとダーと聞こえてた
こっちのほうが忠実なんだね
ありがとう

ちなみにインドネシア語でdadaは胸なんだよな

26 :何語で名無しますか?:2011/02/02(水) 19:29:35
光浦靖子は東京外語大学インドネシア語学科卒。

27 :何語で名無しますか?:2011/02/02(水) 23:28:56
>>26
なんでインドネシア語を選んだかというと・・・

外大には行きたいが偏差値が足りないので人気の英文科などには受かりそうではない
そこで不人気で偏差値の低いインドネシア語学科を選んだと本人が語ってた
つまり消極的理由


28 :何語で名無しますか?:2011/02/03(木) 00:17:41

                ,.r''::,..::::::`ヽ.
                /:::/´ : `ヽ::::::\
             /::!::/.:´: : : `:\:iヽ:ヽ
                |::l:レ':: : :: :: :: : : :ヽ::|:::|
                 |::||rニニヽ::イrニ=、|:::!:::| (`\
                 !::||\__:〉Y弋....ノノ!:::|:::!,.. }`‐ヽ
             |::|:lヽ::::.. ||:|...::::::f::::|:::!::|fソj:::::`ン|
                 |::!:|:ノ..::. ` .:::...弋:1::!::|\:::::::::::リ
               |:|::|<=========>:|::|::|  ヽ:::::::ハ
             |:|::!ヽ`ー―‐'' /::::!::!:j  /VVV|
   /^}r-、    ,..__,.=ュ-r、t-------'=-ァイシ--ト、〈〉./|
  {-/:ヽ..:}   /≡≡ヾヽニ==7 r-‐ニ='-'/〃\ //|
  {-':::::::::::|_  /斤7ミミ| /r‐- | ! | | r-‐、l |V|\//|
  \:::::::::::::7i K_,/ヽ_,|/ |  | ! i | | |  || !K个イイj
    \:::::::/ | |リy/ .レ'__ ! 川 ハ ! __ !ト、ノ|W_|_|_/      
     `ー-'-'-'´   |j | | | i l| | | | マヽヽソ| `ー'      ダダだよーーーん
              |_.リ ノ//∧ ト、ヽ.\\ノ!
                  トv'/ ノノ/ ヽヽ\\ヽソ!
                トv'/// ∧ \\ヽヽソ|
                トv'// /∧ヽ ヽ ヽ\ソ|


29 :何語で名無しますか?:2011/02/03(木) 00:37:19
>>26
何年も留年して危うく除籍になりそうだったとか。
インドネシア語は全然できないみたいだな。

30 :何語で名無しますか?:2011/02/03(木) 00:53:18
でも交換プログラムかなんかで短期留学行って
とっても面白かったって言ってたよ。

31 :何語で名無しますか?:2011/02/03(木) 03:57:28
今年はインドネシア語でいうと tahun duapuluh sebelas 以外に tahun duaribu sebelasともいえるんだろうか

32 :何語で名無しますか?:2011/02/03(木) 07:55:41
>>31
後者が正式だよ
数字の意味からしてもそうでしょ

下記はインドネシア版Yahoo!知恵袋
今年のあなたの希望は何ですか?というのがテーマ

Yahoo! Answers - Apa harapan kalian di tahun duaribu sebelas?
ttp://id.answers.yahoo.com/question/index?qid=20101225210217AA2AimA

今日のNHKインドネシア語音声ニュース
冒頭に日付読みあり
ttp://www.nhk.or.jp/nhkworld/indonesian/radio/ondemand.html

33 :何語で名無しますか?:2011/02/03(木) 08:49:10
アレンジしながら話しても通じそうな言葉?真剣に勉強するの疲れた。

34 :何語で名無しますか?:2011/02/03(木) 11:28:55
>>33
俺も同じだな
会話するのにはすごくとっつきやすく、また相手に通じやすい言語
だがまじめに文法を覚えて洗練された文を書こうと思ったらかなり難しい言語


35 :何語で名無しますか?:2011/02/03(木) 11:37:52
会話は簡単だというように書いてしまったが奥が深い
語彙数が少ないとは言われているが、実は俗語、略語、地方語、流行語が入り乱れ
おまけに単語自体も出来るだけ省略するのでこれまた難しい
まあでも面白いな



36 :何語で名無しますか?:2011/02/03(木) 23:58:36
>>20
キルギス語のсаламатта、これはアラビア語のサラームとかからだよね?
同じくイスラム圏のインドネシア語にselamatがあるのは当然だが、
いつも不思議に思うのはタガログ語のsalamat。これもアラビア語からなのかなあ?
スールーとかミンダナオとか、イスラム地域からの借用語なのか?
タガログ語スレはまだ再建されてないようだから、ここに書かせてもらいました。


37 :デイトリッパー@ ◆26ITYnNzy.c5 :2011/02/04(金) 00:56:21
>>36
勿論アラビア語からの借用語。「アッサラーム・アライクム」なんて言う時の
salām と同根語で、アラビア語ではこう書く: سلامة
普段の発音は[sala:ma] しかし、アラビア文字の方では一番最後(一番左側)に
いわゆる「ター・マルブータ」と呼ばれる文字が書いてあり(= t)、後ろに定冠詞など
が来るとその [t] の発音は復活する。
現代ペルシャ語でも [sala:mat] と普通発音する。(意味は「健康、安全」)

キルギス語 саламатта は、名詞 саламат に格語尾 -та
が付いたもの。語尾の -ta は場所(位置)を表し、通常は -da. その直前に
無声子音がある為子音同化が生じて -ta となっている。(この語尾はいわゆる
母音調和の対象になり、直前の母音の舌の位置で -e などに変わる。
つまりсаламатта は「健康・安全の中に」が直訳になる。

俺がインドネシア語にもなんとなく親しみを覚えるのは、これらの知識から
アラビア語系の単語なら意味が分かること、サンスクリットの知識からも
同様の語彙が認識できること、オランダ語は結構やったことの大きく3つの
理由が挙げられる。(cf. アラビア語 qāmūs 「辞書」、サンスクリット
bhāsā 「言語」、オランダ語 kantoor 「オフィス」; これらがインドネシア語の
どの語に変わったかすぐ分かるだろ?)

38 :何語で名無しますか?:2011/02/04(金) 15:31:39
>>37

! السلام عليكم

39 :何語で名無しますか?:2011/02/04(金) 17:14:00
おかげで、インドネシア語と共通語が多いマレー語でなぜKantor が無いのかがわかったよ

インドネシア:オランダの旧植民地
マレーシア:英国の旧植民地

40 :何語で名無しますか?:2011/02/08(火) 22:32:59
初心者向けだが無料でここまで提供してくれるのはすごい

東外大言語モジュール インドネシア語 会話 教室用
ttp://www.coelang.tufs.ac.jp/modules/id/dmod/index.html

41 :何語で名無しますか?:2011/02/08(火) 22:44:47
ガルーダのインドネシア語講座

トラベルガイド > インドネシア語講座:知っておくと便利なインドネシア語講座
ttp://www.garuda-indonesia.co.jp/guide/language/archives/

42 :何語で名無しますか?:2011/02/15(火) 10:35:22
インドネシア語検定以外にこんなのもできたんだな

インドネシア検定
ttp://idn.asean-kentei.com/


43 :何語で名無しますか?:2011/02/17(木) 05:16:54
すいませんどなたか解読お願いします。。

si raymond g perhatiin klo komment..jempol mulu..gk da yg lain tah mas?

44 :何語で名無しますか?:2011/02/18(金) 14:59:32
>>43
レス付かないね
g perhatiin ってなんだろうね
略語があるとさっぱりわからない

分かっていることがまだあるならもうちょっと書いてみたらどう?

45 :何語で名無しますか?:2011/02/20(日) 18:19:52.99
tukってよく聞きますけど「untuk」の略でいいんでしょうか?

46 :何語で名無しますか?:2011/02/21(月) 11:42:47.76
>>45
使われるね
例えば、bisnes tuk uang で「金儲け」

但し短い略語だから他の語と重なる場合もあるかも?
意思疎通ができていればtukarなどもそれらの略語として使うかもしれない

tuk uangで 「両替」になることもあるかも?

47 :何語で名無しますか?:2011/02/21(月) 12:56:54.15
なるほど。。確かに自在に変えられますね。
略語で話されるとやっぱ難しいなぁ。

48 :何語で名無しますか?:2011/02/23(水) 13:33:24.12
このスレで「イ語」と書けばインドネシア語だけど
他のスレに行ったら同じ言葉でもイタリア語になったりするね


49 :何語で名無しますか?:2011/02/23(水) 22:48:31.20
Gw aja sex ってどういう意味でしょうか。省略されるとほんとにわからん。

50 :49:2011/02/23(水) 22:55:17.07
会話の流れ補足です。

Aさん. Dicari Guru bahasa Indonesia untuk mengajar orang China.syarat dan ketentuan.contact me.thanks
Bさん .Pake bahasa jambi ♏αΰ dk dio nyo wahahahaaa....
Cさん Gw aja sex

どんな内容の会話なのか、、


51 :何語で名無しますか?:2011/02/24(木) 01:21:43.72
>>49-50
Bさんの文の意味がよくわからないが、Cさんのを普通の文に置き換えてみると・・・

Aku saja sex. 

Gwはブタウィ語のgua(インドネシア語のakuに相当)の略
粗野で田舎臭いニュアンスなので自分は「おら」に置き換えているよ

ajaはsajaの省略形

「おらはセックスのみ」ということになるが、インドネシア語教師を選ぶ資格や条件の話が
英語交じりで出ているからsexはチキチキじゃなくて単に性別のことを言っているかもしれない
つまり異性に限るということかな?


52 :何語で名無しますか?:2011/02/24(木) 01:24:11.47
つか、会話になってないんじゃ?


53 :何語で名無しますか?:2011/02/24(木) 01:28:28.46
ブタウィ語は首都ジャカルタ付近の方言的な存在
インドネシア人にふざけて「maafkan gua」と言ったら
予想以上に笑ってくれてちょっとびっくりした

さしずめ「おらを許してけろ」みたいなニュアンスだと思う
日本でも外国人が方言を使うとおかしいよね


54 :何語で名無しますか?:2011/02/24(木) 01:29:24.40
それから、gueって田舎臭いのかな?ブタウィ語だから、むしろ江戸の下町言葉という感じがするんだけど。

55 :何語で名無しますか?:2011/02/24(木) 01:30:37.89
ごめん、52=54です。

56 :何語で名無しますか?:2011/02/24(木) 01:34:51.93
>>52
kwsk
言い放っているだけだとは思うがBさんの言っている意味が分からないので
全体がつかめないよ
詳しく判るなら解説して!

dk dio nyo ってTwitterとかではよく使われているみたいだけどどういう意味?

57 :49:2011/02/24(木) 02:07:21.91
会話と言うか、Aさんの書き込みに対してBさんとCさんがそれぞれコメントしてる形です。

説明たらなくてすみません。

やはりCさんのいうsexは単に性別のことを言ってるんでしょうか?

58 :何語で名無しますか?:2011/02/24(木) 04:54:04.61
>>44
g perhatiin = tidak memperhatikan

59 :何語で名無しますか?:2011/02/24(木) 08:08:28.03
唐突なんですがpejabat pos besar←これはどういう意味ですか?
すみませんが宜しくお願いします

60 :何語で名無しますか?:2011/02/24(木) 08:26:20.99
>>59
マレー語で「大きな郵便局」

ちなみにインドネシア語の「郵便局」は普通はkantor posだよね

61 :何語で名無しますか?:2011/02/24(木) 08:51:09.12
>>60
ありがとうございます

62 :52:2011/02/24(木) 09:18:50.89
>>56

私がわかるところだけだけど、

> Aさん. Dicari Guru bahasa Indonesia untuk mengajar orang China.syarat dan ketentuan.contact me.thanks

中国人にインドネシア語を教える人を募集してます。条件や規定については私にコンタクトしてください。

> Bさん .Pake bahasa jambi ♏αΰ dk dio nyo wahahahaaa....

ジャンビ語を使えよ ♏αΰ dk dio nyo wahahahaaa....


> Cさん Gw aja sex

俺はセックスだけ

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・会話になってないでしょ



63 :62:2011/02/24(木) 09:36:53.35
> > Cさん Gw aja sex
> 俺はセックスだけ

あ、これは「俺だけセックス」かな?

とにかく、AさんがBとCに煽られてるんだと思う。



64 :51:2011/02/24(木) 10:01:42.34
なんで aku sex saja の順にしてないのか変だなと感じてたが、強調で倒置しているだけだと思っていた
だが、今考えてみるとajaはよくあるsajaの略じゃなくてajar(教える)の略だな

シチュエーションを勝手に想像すると・・・

会話しているA、B、Cはスマトラ島ジャンビ州にある会社の同僚
この会社は中国企業と関係あり、向こうから担当者(女性?)が長期出張、もしくは赴任してくる
この担当者は現地の言葉を知らず業務上支障があるので語学教育をする予定

Aがその教師(インドネシア語)を募集すると発言
Bがその中国人にはインドネシア語じゃなくてジャンビ語を使わせれば良いとふざけて発言
Cが俺はセックスだけを教えるとこれまたふざけて発言

正しいかどうか知らないがそれらしい会話になっているよ
謎解きなんだからいろんな可能性を考えたらおもしろいよ
それにしてもBの後半の意味を知りたい

65 :49:2011/02/25(金) 01:18:58.46
そうなのか、、Cさんは純情そうな女の子なのでそんなことを書いてるとはびっくりですw

66 :49:2011/02/25(金) 01:24:34.88
あ、今見たらコメントが増えてました。

Aさん Dicari Guru bahasa Indonesia untuk mengajar orang China.syarat dan ketentuan.contact me.thanks

Bさん Pake bahasa jambi ♏αΰ dk dio nyo wahahahaaa....

Cさん Gw aja sex :p

Aさん hahahhaa . Gak mungkin......bahasa indo u kan jelek.mandarin u ªjª Yang baguss....hehe......
Weksss.......

Aさん bahasa jambi dak perlu kau. aku b udah biso koq. haha....


自分が直接知ってるのはCさんだけで、他の2人についてはどんな関係かわかりません。

67 :51:2011/02/25(金) 01:59:10.79
>>66
予想と男女が入れ替わっていたね
それにしてもかなりエロい会話だね(但し分からない部分がかなり)

最後の文の Koq は男の大事なところ「kontol」のスラングだよ

英語のkokから来てると思ったが、調べてみると元々はオランダ語由来らしい
オランダはインドネシアの宗主国だから、米国経由ではなく直接伝わった可能性があるね


↓は日本の奇祭を紹介したインドネシア語のブログ

RUSEFF WEBLOG: TRADISI JEPANG KOQ KAYAK GINI YAH..
ttp://rustamedia.blogspot.com/2010/04/tradisi-jepang-koq-kayak-gini-yah.html


68 :51:2011/02/25(金) 02:11:41.84
Bさんのなんだか訳のわからない文字はひょっとしてインドネシアのギャル文字かも
見たままのmau(欲しい)かも?
それとAさんの2度目の書き込みのyangの前の文字は顔文字では?

そうだとしたら・・・

二 朮 ・/ ├ 才 ナ ゙/″勺″ネ

69 :何語で名無しますか?:2011/02/25(金) 02:15:50.75
で、Aさんの最後の文はどういう意味なの?

70 :51:2011/02/25(金) 10:39:09.18
>>69
自信がないから書かなかった
まだ全体の流れや人間関係が掴めないのでよく分からない
違っていても保証しないよ

> bahasa jambi dak perlu kau.
ジャンビ語(習得)にアタシはキミが必要だった

> aku b udah biso koq. haha....
(おかげで)アタシはすでに話せるようになったわよ ハハ・・・

dakはdaku(私)の略
kauは丁寧に書くとenkau(君、お前)
bはたぶん前出の(ber)bahasaの略
bisoはbisa(出来る)のジャワ語?
koqは呼びかけに使うkokの置き換え 多分言葉遊び
日本語の「そうはイカの金玉」を思い出した

kokはそれ自体に意味はないが会話でよく使われる

(参考)
インドネシア語を最初から kok
ttp://kelapamuda.blog72.fc2.com/blog-entry-24.html
インドネシア語を最初から kok(その2)
ttp://kelapamuda.blog72.fc2.com/blog-entry-36.html


71 :51:2011/02/25(金) 10:44:09.80
>>66
> Cさん Gw aja sex :p

前回の>>50では末尾の「p」を書いていなかったね
だからわかりにくかった

pはpria(男性)の略 ちなみに女性だとしたらw(wanita)

これだと当初の「性別」で良いということになる
ajaはsajaの略ということになり、位置的にもおかしくない



72 :何語で名無しますか?:2011/02/25(金) 16:14:01.50
ごく初心者向けだがインドネシア語の単語の語呂合わせ

インドネシア語 記憶術のページ
ttp://www.aoikuma.com/inenc.htm

73 :何語で名無しますか?:2011/02/25(金) 20:17:47.69
>>71

末尾はpじゃなくて、横にコロン(セミコロン?)があるから冗談の意味の顔文字かと


74 :何語で名無しますか?:2011/02/26(土) 04:30:39.57
gw mo no hape lo dunk ndahh penting MSG k fb aja yaaa

解読願います。一言もわからん。

75 :何語で名無しますか?:2011/02/26(土) 04:35:00.61
fbはfacebookだね

76 :何語で名無しますか?:2011/02/26(土) 10:22:29.02
>>73
IDの末尾pはp2。

77 :何語で名無しますか?:2011/02/28(月) 22:03:37.19
MSGってなんだ?
味の素か?

gw mo ってのは gua mau だね


78 :何語で名無しますか?:2011/03/01(火) 11:34:56.26
:-p
:D
:)
:-|


79 :何語で名無しますか?:2011/03/01(火) 21:22:10.20
>>78
本来の意味でのアスキーアートだね

80 :何語で名無しますか?:2011/03/04(金) 18:46:47.76
>>74
hapeってケータイの略だったりする


81 :何語で名無しますか?:2011/03/04(金) 21:02:36.12
お勧めのテキストを教えていただけませんでしょうか?


82 :何語で名無しますか?:2011/03/04(金) 23:54:32.99
やさしい初歩のインドネシア語ってのが評判いいよ

83 :81:2011/03/07(月) 21:50:56.99
>>82
ありがと〜

84 :何語で名無しますか?:2011/03/19(土) 17:51:19.54
burung: 小鳥

隠語で男のアソコを表すが日本ではあまり似たような表現は使わない
しかし日本語でそのものを表す「チ○ポコ」はベトナム語で「鳩」の意味だとか・・・
非常に興味深い

ttp://img.pics.livedoor.com/011/8/2/826e76be1424a3224b3b-1024.png


85 :何語で名無しますか?:2011/03/20(日) 13:22:00.85
中国語ではかつて「鳥」の発音がdiao3だったが
イチモツを表す語と同音なのでそれを避けた結果niao3になった
それでも「鳥」「小鳥」は同様の意味の隠語として使われる

86 :何語で名無しますか?:2011/03/21(月) 14:53:58.81
幼い頃に鳩笛って似てるなあと思ってたよw


87 :何語で名無しますか?:2011/03/26(土) 06:50:27.81
ga bs Tdr Dhaa ne mahhh..

解読PLEASE

88 :何語で名無しますか?:2011/03/26(土) 10:55:47.15
>>87
こういうの訳してくれっていう奴よく出てくるけど、
お前らは他人のメールを1行だけ抜き出したのを見せられて意味分かるのか?
関係者か、すくなくともネイティブに聞けよ。
Jangan datang ke sini lagi, goblok !



89 :何語で名無しますか?:2011/03/26(土) 11:11:26.59
関係者やネイティブが身近にいないからここで聞いてんじゃんか馬鹿。

90 :何語で名無しますか?:2011/03/26(土) 11:34:02.11
だーかーらー、お前は他人のメールを1行だけ抜き出したのを見せられて意味分かるのかってんだろ馬鹿。
つーか、関係ない人のメールの内容をなぜ知りたいんだかさっぱりわからん。
とにかくSegera mati, bego !

91 :何語で名無しますか?:2011/03/26(土) 14:09:35.47
略はシチュエーションが分かって成立する場合が多いから
1行だけならそれを説明するとかしないとわからない場合が多いね
>>88の言うとおりだと思う
それが出来ないのならせめて自分でわかるとこまで訳してみて
不明な部分を尋ねるほうがいいよ

よくわからないがわかりそうなところを書いてみると・・・

ga -> gua
bs -> bisa ?
Tdr -> tidur ?
Dhaa バイバイ?

もう寝れるからまたねか?
Tが大文字なのは何でだ?

92 :何語で名無しますか?:2011/03/26(土) 14:15:01.12
>>88>>90は俺なんかよりもっとインドネシア語が上手なのかもしれないが
気になったので・・・

bego  (軽い意味で)馬鹿
goblok 大馬鹿者

matiまで出してくるなら使う順序は逆のほうがいいねw

93 :何語で名無しますか?:2011/03/26(土) 21:21:55.83
>>90
何を根拠に1行だけ抜き出したというんだ?

94 :何語で名無しますか?:2011/03/28(月) 00:25:57.36

  ∩___∩
  |ノ   丶/⌒) Apapapappapa
  /⌒)(゚) (゚) /
 / / (_●)ミ /
( 丶 |∪| /
 \  丶ノ /
  /    /
 |    /
 | /\ \
 | /  ) )
 (_ノ  ( \
     \_)


95 :何語で名無しますか?:2011/04/04(月) 01:53:44.50
インドネシア看護師候補が義援金=「今度は助ける番」「日本で働きたい」

時事通信 4月2日(土)20時48分配信
 【ジャカルタ時事】日本とインドネシアの経済連携協定(EPA)に基づき、
近く日本で研修予定のインドネシア人看護師・介護福祉士候補者が2日、
東日本大震災の被災者への義援金1530万ルピア(約14万円)を塩尻孝二郎駐インドネシア大使に手渡した。
 この日は今年の候補者104人の中から代表3人が大使を訪問。
介護福祉士候補の女性ベラ・ディアナ・サエランさん(21)は「(2004年の)スマトラ島沖地震・津波で日本は支援してくれた。
今度はインドネシアが日本を助ける番だ」と語った。
他の候補者も「地震があったが日本に行って勉強し、働きたい」
「被災地でボランティアをしたい」などと決意を述べた。
 候補者は6月下旬までジャカルタで日本語研修を受け、
その後日本で就労・研修しながら日本の国家試験合格を目指す。 

なんだかなあ・・・・・
Hanya 15 juta saja ? Kalau satu orang menghibahkan uang ini, cukup besar.
Tetapi uang ini dibiayai berapa orang ?
Gajinya mereka kira-kira berapa ya ?
Kalau perawat yang bekerja di Jakarta, gajinya setidak-tidaknya 5 juta loh.
ありがたいっちゃあありがたいが、演出過剰な感じがするんだけどね。



96 :何語で名無しますか?:2011/04/16(土) 01:08:28.93
ドラマティックな人情話は素直に受け入れておいて損はないよ
プラスの語り草になるんだ。WinWin関係

97 :何語で名無しますか?:2011/04/16(土) 08:54:26.74
>>95
インドネシア人一人平均1,400円弱
たしかに日本人から見たら少なく思うが収入格差は10倍以上
日本人が同じ感覚を味わうなら最低でも1万4千円
お前は今回の災害でこの金額以上義援金を寄付したか?

俺はこの金額は十分な金額だと思う
日本に来て現地で得られる収入の何倍も今はもらっているがそんなのは一時的なもの
これからのことを考えちょっとでもお金を残したいし、身内にできるだけいろいろおみやげを買って帰りたい
いろいろ考えているはずだ

身分保障がないのだから今の給料は当然大事にする
同じ金額でも、インドネシアで使うほうがはるかに価値があるから日本では使わない
自分の国よりはるかに物価の高い国で暮らすとなると誰でも財布のヒモは固くなる
その中で寄付しているんだから評価してあげるべきだと思う


98 :何語で名無しますか?:2011/05/01(日) 21:48:25.25
今年の2月にグラメディアから出た、
Andini Rizky編のKamus Saku Jepang - Indonesia Indonesia - Jepangって
使っている人います?
語義だけじゃなく、用例や例文も載っていますか?


99 :98:2011/05/01(日) 23:24:22.11
ah, saya lupa angkat

100 :何語で名無しますか?:2011/05/02(月) 01:45:25.73
>>98
ttp://kamusjepang.wordpress.com/koreksi/

101 :98:2011/05/03(火) 23:17:57.44
>>100
Terima kasih,
Kemarin saya pergi ke Hotaka Shoten dan membeli kamus ini.
Hampir 3 ribu yen.
Sayangnya contoh kalimat sedikit, tetapi besarannya memang kamus saku.
Apa boleh buat.
Sejauh saya tahu kamus ini kamus bahasa Indonesia - Jepang terbaik yang disusun oleh orang Indonesia.
それにしても、アジア文庫にも久しぶりに行ったんだけど、
なんとあのヒゲのご主人は亡くなってたんだね。Turut berduka cita.
佐々木先生の「インドネシア語の中庭文法篇」が出たのも知らなかったので、買って帰った。

102 :何語で名無しますか?:2011/05/04(水) 00:11:03.20
>>101
8万ルピアだから現地では千円もしないのに相変わらず高いね
輸入の手間や売れ残りのリスクを考えるとこのぐらいで売らないと
ダメなんだろうがそれにしても高い
クレジットカードで通販できるインドネシアのサイトってできないかな
今回もまた探してみたが無かった

もっともインドネシアでスキミングされ帰国後に悪用された経験があるから
paypalが使えたらありがたいんだが・・・

103 :何語で名無しますか?:2011/05/04(水) 02:03:37.77
>>102
>>スキミングされ帰国後に悪用された

Tolong beri tahu deteilnya. Bagaimana caranya ?

104 :何語で名無しますか?:2011/05/04(水) 12:56:45.76
ケータイ用辞書サイト作りました。
よろしかったら、どうぞ。
ひらがな、ローマ字訳もあるので、日本語初心者のインドネシア人も使えます。

http://www.saolinenet.msn.to/kamus/katainpjr.jsp

saya sudah membuat situs kamus bahasa indonesia.
kalau ada waktu luang, silakan coba.
karena ada huruf hiragana dan romaji juga sebagai artinya kata indonesia , itu bergna dengan orang indonesia juga yang belum tahu banyak bahasa jepang atau orang baru yang mau belajar bahasa jepang.

105 :何語で名無しますか?:2011/05/09(月) 19:03:21.18
マレー語スレは過疎なのにここには人いるね

106 :何語で名無しますか?:2011/05/09(月) 23:57:39.22
いや、ここも十分過疎ってると思うよw

107 :102:2011/05/10(火) 06:21:24.46
>>103
遅くなったが・・・
10年前の話だけど、日本に帰ってきたあと1ヶ月ぐらいしてカード会社から電話がかかってきて
最近オーストラリアで買い物をしたか?と聞く
行っていない国なので無いと答えたら、インドネシアでスキミングされて偽造カードを使って
不正使用されていると言う
おそらく限度額いっぱいまで使ったのだろう

その時はインドネシアに2ヶ月近く滞在し数回使ったんだが、危なそうな店は避けてたつもりだった
幸いカード会社のほうが自分より先に気づいて対処してくれたから、カードの再発行のみで
実害はなかったがもっと巧妙にやられていたらややこしいことになっていた

>>104

PDICと同じ辞書だね
オンラインではこれが一番だね
UIも見やすくて良いし、いざという時は使わせてもらうよ

>>105
日本人にとってマレーシアは英語が通じるからマレー語は必須じゃないせいが大きいね
俺自身、インドネシアに行くまではマレーシアばかり行ってたがほとんど覚えなかった

108 :何語で名無しますか?:2011/05/13(金) 21:15:08.99
インドネシアの旅行に便利なインドネシア語辞典
てか会話集
ttp://81jp.asia/indonesia/


109 :何語で名無しますか?:2011/05/13(金) 21:15:43.29
インドネシアの旅行に便利なインドネシア語辞典
てか会話集
ttp://81jp.asia/indonesia/


110 :何語で名無しますか?:2011/05/16(月) 18:05:29.77
インドネシアとマレーシアでは人口が10倍近く違うし
インドネシアと違ってマレーシアでは英語もけっこう使われている

本来は、インドネシア語がマレー語(マレーシア語)の亜流なんだが
今はマレーシア語がインドネシア語の亜流になっている感じだな

111 :何語で名無しますか?:2011/05/20(金) 01:50:54.36
「日常」の第1話でselamat pagiとか言ってるのな。知らなかった。
他にも「セパタクローに行ってきます」とか「ガムランメンバー募集」とか出てくるようだ。

112 :何語で名無しますか?:2011/05/27(金) 17:47:06.83
またユリアティか、ユリの妹をナビゲーターにして番組作ってほしい。
あれでインドネシア語始めた人も多いので

113 :何語で名無しますか?:2011/05/27(金) 18:26:15.90
ジャワ文字とかバリ文字も
勉強したら面白そうだな!

114 :何語で名無しますか?:2011/05/31(火) 01:14:48.77
面白そうだけど実用性がほとんど無いわなw

115 : 忍法帖【Lv=2,xxxPT】 :2011/05/31(火) 13:26:19.11
バリ島なら看板や標識や広告の文字の読み書きとか…

116 :何語で名無しますか?:2011/06/09(木) 19:20:52.00
age

117 :何語で名無しますか?:2011/06/13(月) 14:31:44.42
仕事で半年間インドネシアに行くことが決まりました!
そこで折角なのでインドネシア語を覚えたいと思ってます。
半年間で一般の人と会話出来るレベルになりますかね?
一応辞書と勉強用の教材を買いました。
英語は殆ど喋れません。


118 :何語で名無しますか?:2011/06/13(月) 14:50:02.79
>>117
その人のやる気と努力次第です。
数ヶ月でそこそこ意思疎通ができるようになる人もいれば、
数年いても簡単な会話さえできない人もいます。

行く前に教材を充分にやっておくと、
現地での半年間を有効に使えるでしょう。

119 :何語で名無しますか?:2011/06/13(月) 16:28:00.61
>>118
ありがとうございます。
ただ向こう行くのは来週なんです。
向こう行って勉強しながら頑張ります。

120 :何語で名無しますか?:2011/06/14(火) 02:00:28.37
とりあえず文字だけは覚えてから行ったほうがいいと思う。

121 :何語で名無しますか?:2011/06/14(火) 14:18:25.97
アルファベットは覚えるまでもないからジャウィ文字だな って・・・
>>120はイ語を勉強する前に日本語の勉強しろ


122 :何語で名無しますか?:2011/06/15(水) 08:23:35.14
下手に文字を覚えこんでしまったら、Coca Colaをチョチャチョーラって発音してしまいそうだ。

123 :何語で名無しますか?:2011/06/15(水) 20:21:35.33
7upはトゥジュウプ

124 :何語で名無しますか?:2011/06/16(木) 00:11:09.62
インドネシア語検定の過去問あるか見に行ったら売り切れてた・・・

125 :何語で名無しますか?:2011/06/21(火) 06:41:19.33
>>124
何級受けるの?

126 :何語で名無しますか?:2011/06/21(火) 09:53:32.10
DE級のどちらか
CDEで一冊になってるんだけどなかった
ABのはあったけどね

受けるのは来年一月なんで
まだいいんだけどさ

127 :何語で名無しますか?:2011/06/23(木) 03:22:05.79
>>121は結局何にキレてたの?

128 :何語で名無しますか?:2011/06/23(木) 07:37:39.72
>>127
まだわからないとは呆れるな
どうせお前は>>120本人だろ
マジで日本語勉強しろ
わからなければ小学生に聞いてみろ gobrok


129 :何語で名無しますか?:2011/06/24(金) 01:42:05.03
辞書でヨーロッパ語やアラビア語や古語と書かれているものは日常であまり使われてないんでしょうか?abangみたくジャワ語とかなんかは標準的に使われてないんですよね?

130 :何語で名無しますか?:2011/06/24(金) 23:49:54.25
たぶん>>121は、coca colaをチョチャチョーラ以外に読んだことないんだろうな。
ふつうは覚えなければ、cやeの文字の発音は正しくできない。

131 :何語で名無しますか?:2011/06/25(土) 12:11:00.53
>>130
AとかBのCの文字を覚える必要がないという意味は、
発音を覚える必要がないという意味ではないのだが。
>>121には一言も発音なんて書いてないのになんで発音の話になるんだ
君はキ・チ・ガ・イか?

132 :何語で名無しますか?:2011/06/26(日) 23:02:41.93
ちょっとわからない文章がありましたので皆様のお知恵を拝借したいのです。
NUの前議長ハシム・ムザディがイスラム世界連盟?の会議で、
中東のウラマーに「インドネシアがムスリムの女性を男性の付き添いなしで出稼ぎに送るのは
イスラム法に反しないのか?」と聞かれたときの話で、

"Mereka mempersoalkan bukankah pengiriman wanita tanpa muhrim ke tempat jauh hukumnya haram secara syariat?
Bukankan pengiriman itu merendahkan Islam dan Indonesia sendiri?" ungkapnya.
・・・・・・・・・・・・・・・・・・
"Tidak tahukah Indonesia bahwa tidak ada negara Islam semiskin apapun yang mengirim TKW PRT ke Saudi?" kata Hasyim menirukan pernyataan para ulama tersebut.
ここの部分なんですが、Tidak tahuの主語は誰なんでしょうか。
インドネシアだとすると「サウジに出稼ぎ家政婦を送るほど貧しいイスラム国家など存在しないことをインドネシアは知らないのか」
主語は中東のウラマーだとすると「サウジに出稼ぎ家政婦を送るような、インドネシアほど貧しいイスラム国家は存在しないことを(中東のウラマーは)知らないのか」
どちらでしょうか?
出典はhttp://www.metrotvnews.com/metromain/news/2011/06/25/55914/Ulama-Timur-Tengah-Protes-Indonesia-Kok-Kirim-TKW

133 :何語で名無しますか?:2011/06/27(月) 03:43:36.39
もう>>119は行ったのかな。
英語は殆ど喋れない人のようだから、かえってインドネシア語の綴り方の特徴を覚えるには好都合だったろうな。
アルファベットは覚えるまでもないからジャウィ文字を覚えろ、とか言うやつに騙されてなければいいが…

134 :何語で名無しますか?:2011/06/28(火) 03:51:00.72
>>132
このひどいニュース関連の過去記事だね

<インドネシア>サウジで家政婦処刑 大使館に連日抗議デモ
ttp://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20110622-00000091-mai-int

主語は前後の関係からすると出席者に問題を投げかけているっぽいから前者のような気がするが
残念ながらよくわからないよ

サウジに出稼ぎ家政婦を送っている国はエジプト、インドネシア、スリランカ、フィリピンとかが多いが他の国もある
パキスタンやイエメンなどはイスラム国でかつ国民一人当たりのGDPがインドネシアより低いからそうなると
この記述は本当は間違いだね
こんなことを言えるのはインドネシア国内向けにしか出来ないように思える (ただし大人数の国のみとなるとこの通りだが・・・)

ちなみにフィリピンはトラブルがあって最近になって8割も減ったらしい
それにしても金の力で横暴なことをするサウジアラビアは許せない


 サウジアラビアの外国人労働力 (1994年と古いが、外国人国別人口表有り)
 ttp://www.lcv.ne.jp/~saland/qanda200405.htm



135 :何語で名無しますか?:2011/06/28(火) 13:35:48.77
サウジはタイとも家政婦の犯罪事件とその後のサウジ人殺害事件でもめて
相当前からほぼ断交状態になったまま。だから現在家政婦は送ってない。

今でも毎年サウジとの復交問題が議題に上がるけど、どちらが先に謝るかで
もめて毎年立ち消えになってるw

136 :ああ:2011/07/11(月) 22:24:07.61
きれいな画像だなあ バリ島(インドネシア)
http://jpcity.lolipop.jp/phpBBq/viewtopic.php?f=158&t=1002#p1664

137 :何語で名無しますか?:2011/07/11(月) 22:32:02.74
>>136
マルチすんな
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/oversea/1286212802/197
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/21oversea/1284308185/235
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/oversea/1305192247/540
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1295742814/136

138 : 忍法帖【Lv=1,xxxP】 :2011/07/14(木) 10:03:29.18
>>129
>辞書でヨーロッパ語やアラビア語や古語と書かれているものは日常であまり使われてないんでしょうか?
 
イスラム教関係の語も本来はアラビア語が使われるべきなのかも知れないけど,
実際にはサンスクリット語からの借用語が多い 
例えば,
「礼拝」はアラビア語のサラート(Salat)よりもサンスクリット語のスンバヤン(Sembah[跪拝]+Hyang[ヒンズーの神]),
「断食」はアラビア語のサウム(Saum)よりもサンスクリット語のプアサ(Puasa>Upawasa)の方がよく使われるし,
敬虔な信徒の集団を指すサントリ(Santri>Castri),コーラン教師のグル(guru)もサンスクリット語
 
これはイスラム化の前にヒンドゥー文化があったことを示しているんだと言われている

139 :何語で名無しますか?:2011/07/14(木) 10:42:35.90
へえ 勉強になるなあ

140 :何語で名無しますか?:2011/07/14(木) 18:36:40.26
>>138
どっかでスイトンでもされた?ニヤニヤ

141 :何語で名無しますか?:2011/07/15(金) 06:39:08.72
プアサってプアス(満足)の派生語?
食事を取らないのに満足するってこと?

142 :何語で名無しますか?:2011/07/17(日) 10:34:31.88
婚約指輪にインドネシア語で、永遠の愛、もしくは、永遠の愛をこめてと入れたいのですが、よい表現を教えていただけませんでしょうか?よろしくお願いします。

143 :何語で名無しますか?:2011/07/17(日) 12:11:43.42
長くなるぞ

144 :何語で名無しますか?:2011/07/17(日) 13:25:35.28
Akhir Cinta Abadi

145 :142:2011/07/17(日) 13:58:21.78
>>144
ありがとうございます。助かります。

146 :142:2011/07/17(日) 14:02:56.57
>>144
再度すみません。バリ語もご存知でしたら教えていただけませんでしょうか?

147 :何語で名無しますか?:2011/07/17(日) 14:52:27.81
>>144の意味は、「永遠の愛」の終わり

このぐらいはGoogle翻訳で調べられる
全く疑っていなかったようだけど、他人のことながら心配だな
相手が日本語をしゃべれるのを良いことに甘えてしまってはダメ

余計なお世話だけどジゴロに騙されてないかい?
バリにはジゴロのプロ集団が多くいる
もしそういう人間に騙されているとしたら、永遠の愛なんかじゃなく、お金が無くなるまでの愛だよ

バリ島のジゴロたち
ttp://www.interq.or.jp/tokyo/ystation/tc21.html

148 : 忍法帖【Lv=29,xxxPT】 :2011/07/17(日) 22:39:10.92
>>144

そういう歌があるな
http://eja.blog72.fc2.com/blog-entry-497.html

149 : 忍法帖【Lv=30,xxxPT】 :2011/07/20(水) 09:02:37.74
>>138
>これはイスラム化の前にヒンドゥー文化があったことを示しているんだと言われている

インドネシア最後のヒンドゥー教王国がマジャパヒト王国

ジャワ島に侵攻してきた元や元の同盟国を追い出したほどの強国で,
最盛期にはバリ島,スマトラ島,マレー半島のパタニ,トゥマシク(シンガポール),カリマンタン島まで支配下におさめたが,
王宮が東西に分裂してもめてる間に,新興のイスラム勢力に滅ばされた

150 :何語で名無しますか?:2011/07/23(土) 20:17:40.13
申し訳ないんだが、お伺いしたい。
現地の女性から
aku suma kamu.
といわれたのだが、これは詰まれたと思っていいのでしょうか?

何分インドネシアに来てまだ数日なもので何もわからないのです。


151 :何語で名無しますか?:2011/07/23(土) 22:20:50.32
「詰まれた」ってどういう日本語?
意味わからない

152 :何語で名無しますか?:2011/07/24(日) 22:22:22.83
シカランの日本語でのいみをおしえてください。

153 :何語で名無しますか?:2011/07/25(月) 00:08:05.17
どうぞ

154 :何語で名無しますか?:2011/07/25(月) 07:35:04.47
たぶん

? silakan 
○ sekarang


155 :何語で名無しますか?:2011/08/03(水) 01:04:42.55
おら 知らん


インドネシア語に聞こえるw

156 :何語で名無しますか?:2011/08/07(日) 16:20:13.26
>>150
でなんだったの?
もうわかるようになっただろう


スマじゃなくてスカか?


157 :何語で名無しますか?:2011/08/09(火) 20:53:42.24
>>150
>詰まれた
ってどういう意味?
日本語なの?
わたを詰め込めこまれたって意味?

158 :何語で名無しますか?:2011/08/11(木) 20:57:15.85
>>150
> 申し訳ないんだが、お伺いしたい。
> 現地の女性から
> aku suma kamu.
> といわれたのだが、これは詰まれたと思っていいのでしょうか?
>
> 何分インドネシアに来てまだ数日なもので何もわからないのです。
aku suka kamuじゃないのって
うちのかみさんが言っていますが…
因みに、かみさんは、スンダ人です。

159 :何語で名無しますか?:2011/08/11(木) 22:02:56.00
へぇ〜、スンダ人とダニ族のカップルっているんだね。

160 :何語で名無しますか?:2011/08/16(火) 09:31:21.72
what a nice tonight i'm sorry to trouble you
don't be gngry

お手数ですがお助け願いたいです。
だいたいの意味はわかるのですが最後のgngryがよくわかりません…

あとあどなたか、Seriuzという単語の意味、教えていただけますか?(;_;)すみません

161 : 忍法帖【Lv=34,xxxPT】 :2011/08/16(火) 13:54:47.94
>>160
"gngry" adalah "angry" saya pikir kesalahan.

162 :何語で名無しますか?:2011/08/16(火) 14:28:55.90
>>160
> Seriuzという単語の意味

英語の「serious」のことでは?

163 :何語で名無しますか?:2011/08/16(火) 15:28:34.50
検索してみたら、Seriuzって名前のミュージシャンがいるみたいではあるけど、
いずれにしても、インドネシア語は関係ない。

164 :何語で名無しますか?:2011/08/16(火) 16:06:02.47
スレチなのにお前ら親切だなw
俺もangryだと思ったが、そもそも英語自体おかしいだろ

? なんと素敵な今晩だ 
○ 今日はなんと素敵な夜なんだ what a nice night today




165 :何語で名無しますか?:2011/08/16(火) 19:25:50.95
みなさんありがとうございます、元々全然英語ができない友人なのでニュアンスで読んでたんですけど…w
やっぱり、ない単語ですよね

皆様本当にありがとうございます!
Terima kashi!

166 :何語で名無しますか?:2011/08/16(火) 19:36:30.54
>>165

  ∩___∩
  |ノ   丶/⌒) Apapapappapa
  /⌒)(゚) (゚) /
 / / (_●)ミ /  Apa? Apa?
( 丶 |∪| /
 \  丶ノ /
  /    /
 |    /
 | /\ \
 | /   ) )
 (_ノ   (  \
      \_)



167 :何語で名無しますか?:2011/08/16(火) 19:37:59.37
>>162
serious!
ちょっと繋がったかもしれません!ありがとうございます!

168 :何語で名無しますか?:2011/08/27(土) 02:27:36.66
age

169 :何語で名無しますか?:2011/08/27(土) 09:26:38.64
>>165
× Terima kashi
○ Terima kasih

170 :何語で名無しますか?:2011/08/27(土) 14:06:42.09
>>164
おまえの英文和訳のほうがおかしいアホ

×なんと素敵な今晩だ
○今晩はなんと素敵なんだ

171 :何語で名無しますか?:2011/08/27(土) 17:40:03.36
>>170
間違っているおかしな英文に正しい訳も何も無いだろカス

"what a nice tonight"でぐぐると全世界でわずか7件のみ そのうち4件がこのスレ
こんな恥ずかしい間違えをする人間は世界にほとんどいないということだ

"what a nice tonight" ウェブ全体から検索 7 件
ttp://www.google.com/search?q=%22what+a+nice+tonight%22
"what a nice night" ウェブ全体から検索 約 1,050,000 件
ttp://www.google.com/search?q=%22what+a+nice+night%22

172 :何語で名無しますか?:2011/08/28(日) 01:21:55.62
>>171
英文として間違ってないよ。
君がTOEIC900点以上持ってないなら黙っていな。

173 :何語で名無しますか?:2011/08/28(日) 01:27:58.83
"what a nice night today" だってgoogleでたったの9件じゃないかw
しかも、そのうちの数件は、what a nice night...Today I haveのように、偶然、次にTodayで始まる文が来ただけ。
さらに、数件は、2chのこのスレ。
同じだろw
ほんとにアホだなおまえ

174 :何語で名無しますか?:2011/08/28(日) 01:38:05.82
"what a nice today" が正しい英文なように、
"what a nice tonight" は全く正しいけど何か?

おまえの理論じゃ、
"what a nice today"
は、「なんて素敵な今日なんだ」という訳で間違った英文ということか。
英文じゃなくておまえの訳が間違っていることに気がつけよ。
おまえが英語できないだけだろ。できなくていいよ。英語版じゃないしな。
そのかわり黙ってろ。

175 :何語で名無しますか?:2011/08/28(日) 01:47:33.90
|
|∧∧
||◕‿◕)
|とノ

176 :何語で名無しますか?:2011/08/28(日) 09:22:03.51
>>172-174
1レスで書けないのかカス

バカそのものだな
お前が間違いだ
中学校からやり直せ



177 :何語で名無しますか?:2011/08/28(日) 19:29:45.47
なんで英語できないくせに自分が正しいと思うんだろう
重症だな

178 :何語で名無しますか?:2011/08/28(日) 22:57:33.26
alangkah indah hari ini!
alangkah indah malam ini!
aku pikir ada berbeda sedikt.

179 :何語で名無しますか?:2011/08/29(月) 11:38:26.35
>>174
"what a nice today"も"what a nice tonight"も明らかに間違っていますよ。

"a"はたくさんあるうちの「あるひとつ」という意味です。
"today"に限定してしまうとつじつまがあわなくなります。

英語の感嘆文で"today"や"tonight"を主語にしたいのなら"what"ではなく
"how"を使います。

How nice today is !

これならOKです。


(参考)
What a beautiful flower (it is) !
(それは)なんときれいな花なのでしょう! *"flower"は「漠然とした花」

How beautiful flower is !
なんときれいな花なのでしょう! *"flower"は「その花」


180 :何語で名無しますか?:2011/08/29(月) 15:23:22.04
今が正月だとして、今の時点では新年はひとつしか存在しません。
じゃあ、なぜ a happy new yearという文が成立するのか考えましょう。
毎年毎年迎える新年のうちのひとつという意味でaが付くのです。
今の時点で今日はひとつしか存在しません。それは事実です。
でも、明日になれば明日が今日になり複数あるのです。
毎日毎日迎える今日は複数あるのです。
"what a nice today"も"what a nice tonight"もネイティブが普通に使う表現です。
正しいです。
毎日毎日迎える、今日または今夜のうちで、特別今日はすてきってことです。
矛盾していません。
a が付いていなければ意味が変わります。単純に今日はナイスってことになります。
a が付けば毎日毎日迎える今日の中で、今日はいままでの毎日と比較してナイスだといいたいのです。
意味が違うんですよ。
英語は日本語じゃないですから、日本人が覚えた文法が日本人的解釈で簡単に適用されるほど簡単なものではありません。

181 :179:2011/08/30(火) 18:32:27.23
>>180
英語スレで念のため聞いてみましたが、明らかにデタラメですね。
いいかげんなことを書くのは迷惑なのでやめてください。
そんなことやって楽しいですか?

× "what a nice today"も"what a nice tonight"もネイティブが普通に使う表現です。

182 :何語で名無しますか?:2011/08/31(水) 11:39:29.32
会社のイギリス人の同僚に聞いてみたら
"what a nice today"も"what a nice tonight"もOKだって言ってた。

183 :何語で名無しますか?:2011/08/31(水) 18:36:00.18
>>182
ウソついて楽しいですか?
もうやめてください。

184 :何語で名無しますか?:2011/08/31(水) 21:20:11.02
>>182
そんなのでダマされる人間が居るとでも思っているのか?カス
中学レベルの基本英語なのに間違いをごまかせると思ってるアフォは氏んでくれ

>>179
解説乙

185 :何語で名無しますか?:2011/08/31(水) 22:00:37.94
俺もためしに通っている英会話教室の外人に聞いてみたが
間違いでないって言ってたけど?

186 :何語で名無しますか?:2011/08/31(水) 23:24:59.81
インドネシア語なんかに逃げている低知能が何言っても
説得力ないなw

187 :何語で名無しますか?:2011/09/01(木) 00:58:09.35
179 dan 180, kedua-duanya terasa benar.
Sebenarnya yang mana benar ?

188 :何語で名無しますか?:2011/09/01(木) 01:58:50.92
>>187
180

189 :何語で名無しますか?:2011/09/01(木) 02:15:50.05
>>187
kalo bs bhs jepang
napa ng pakai ?

190 :何語で名無しますか?:2011/09/01(木) 07:20:30.55
>>185
ウソつくなカス

191 :何語で名無しますか?:2011/09/01(木) 09:16:00.69
>>189
Thread ini untuk bahasa Indonesia, kan ?

192 :何語で名無しますか?:2011/09/01(木) 11:02:16.58
>>179の理論は
A happy new yearが成り立つことで破綻しているよな。

193 :何語で名無しますか?:2011/09/01(木) 11:37:58.37
>>189

> kalo bs

Apa artinya "bs" ini ?

194 :何語で名無しますか?:2011/09/01(木) 11:47:03.46
>>190
は?
俺の先生がそういったから書いただけであって
おまえはその人が誰だか分からないのに適当なこというなよ

195 :何語で名無しますか?:2011/09/01(木) 12:39:08.67
"bs" mungking bisa.
"bhs" mungking bahasa.

196 :何語で名無しますか?:2011/09/02(金) 00:13:56.73
>>192
"new year"は不定なんだから同列に扱うこと自体間違い

today も tonight も、その時点での絶対的な時間を表すのだから不定冠詞"a"は使えない
よって"what a nice today"も"what a nice tonight"も明らかに間違い

こんなことは中学生レベルなんだが、それもわからないでウソをつき続けるアフォ
痛すぎる

197 :193:2011/09/02(金) 01:08:02.50
>>195

terima kasih. Ada kesalahannya. Bukan "mungking", tetapi mungkin.


198 :何語で名無しますか?:2011/09/02(金) 05:47:57.37
あだだー

199 :何語で名無しますか?:2011/09/02(金) 14:35:12.53
中学レベルの英語で意見すんなよw

200 :何語で名無しますか?:2011/09/03(土) 21:56:09.27
無知ゆえにごまかせるなんて思っているんだろうなw
それにしても色々とごまかし痛すぎる

> 英文として間違ってないよ。
> 君がTOEIC900点以上持ってないなら黙っていな。

> 会社のイギリス人の同僚に聞いてみたら
> "what a nice today"も"what a nice tonight"もOKだって言ってた。

> 俺もためしに通っている英会話教室の外人に聞いてみたが
> 間違いでないって言ってたけど?

201 :何語で名無しますか?:2011/09/10(土) 22:30:33.06
http://www.yomiuri.co.jp/atmoney/news/20110909-OYT1T00949.htm
トヨタ、インドネシアに新工場…小型車を生産

だってさあああ

202 :何語で名無しますか?:2011/09/10(土) 22:55:26.61
>>201
> http://www.yomiuri.co.jp/atmoney/news/20110909-OYT1T00949.htm
> トヨタ、インドネシアに新工場…小型車を生産
> だってさあああ

・・・・・・・あれ?「それがどうしたの」ってインドネシア語でどう言うのかな?
Maksudnya ? Hal itu berita penting ? Berkaitan dengan kita ?
んー・・・どうもしっくりこない


203 : 忍法帖【Lv=40,xxxPT】 :2011/09/11(日) 04:14:14.74
>>201

2005年の時点ではダイハツやスズキもトヨタと同じくらい生産してたみたいだけどね
http://www1.harenet.ne.jp/~noriaki/link83g.html

204 : 忍法帖【Lv=40,xxxPT】 :2011/09/11(日) 06:18:10.84

インドネシア政府は小型車生産の優遇税制で自動車生産国としての地位を確立していきたい考えみたいだな

"1025インドネシア、自動車大国へ一丸 小型車生産に優遇税制 各社増産、15年に100万台 :日本経済新聞"
http://hanashowten.tumblr.com/post/1392338670/1025

205 :何語で名無しますか?:2011/09/11(日) 18:37:23.37
秋元康がJKT48作るってよ
こりゃインドネシア語が役立つ時代が来たね

206 :何語で名無しますか?:2011/09/11(日) 19:42:58.15
冗談かと思ったら本当の話か・・・
そりゃすごい
hitam manis がブームになるも?

207 :何語で名無しますか?:2011/09/11(日) 19:48:35.99
http://hato.2ch.net/test/read.cgi/akb/1315717061/

208 :何語で名無しますか?:2011/09/11(日) 23:11:22.41
インドネシア語使いで良かった
ツイッター公式もインドネシア語山盛りだ

209 :何語で名無しますか?:2011/09/12(月) 00:01:39.60
韓流ブームみたいになると
インドネシアも日本人にとって身近になるな

210 :何語で名無しますか?:2011/09/13(火) 15:46:22.39
なるなと言われてもなるだろうな。

211 :何語で名無しますか?:2011/09/13(火) 20:04:22.35
ヤフー知恵袋をみていたら、面白いのがあった。
また日本に遊びにきてね。そのときは◯◯(名前)とまた遊んで下さい

klau bisa nanti datang de jepang ya waktu itu panggil saya ○○ya

どうだ?

212 :何語で名無しますか?:2011/09/13(火) 20:31:20.06
>>211
URLは?
日イともなんか変だから詳しく見てやろうと思って
知恵袋を覗いたが見つからない

213 :何語で名無しますか?:2011/09/13(火) 22:06:37.60
言葉、語学でインドネシア検索したらあります。

214 :何語で名無しますか?:2011/09/13(火) 23:41:22.42
間違いだらけのイ語を
例文として他人に教える奴って・・・

215 :何語で名無しますか?:2011/09/14(水) 02:08:27.59
英語などの他の言語の回答もでたらめなのが多いですよ
なぜ間違いを自信満々で回答しているのか不思議…

216 :何語で名無しますか?:2011/09/14(水) 10:29:06.06
1行目から卒倒
ツッコミ箇所が10個以上有った
答えてるコイツ 自分ではろくにインドネシア語の手紙を書いたこと無いんじゃないの?
あまりにひどい

【至急】インドネシア語に翻訳して頂けれませんか? インドネシアのお友だちにお... - Yahoo!知恵袋
ttp://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1270860887



217 :Pak ko:2011/09/29(木) 23:20:04.81
インドネシア語のHPを作りました
インドネシア語の単語カードを公開しましたので興味ある方は下記のHPまで
http://honjo.oh.land.to

218 :何語で名無しますか?:2011/09/30(金) 07:19:47.03
2ちゃんねるスレで商売の宣伝をしちゃいかん
ってインドネシア語でなんと言うんですか?

219 :何語で名無しますか?:2011/09/30(金) 12:18:44.50
Jangan mengompol !!

220 :何語で名無しますか?:2011/10/02(日) 02:28:19.26
インドネシアの情報機関(最終更新日:2004/09/28)
http://f59.aaa.livedoor.jp/~intelljp/indonesia/intell.htm

221 :何語で名無しますか?:2011/10/12(水) 22:45:09.86
どなたか教えてください
mwはmauの略語ですか?あとdtannkとはなんでしょうか…

222 :何語で名無しますか?:2011/10/16(日) 12:41:46.85
こんにちは、超初心者なんですが

http://www.coelang.tufs.ac.jp/modules/id/dmod/index.html
このページの、おっさんの発音が

b→pの発音になってたり (lebihとかliburとか)
hの音を発音してなかったり(無音スルー)して、
同じ知ってる単語でも、女の人のは聞き取れるのに
おっさんの方のはサッパリ聞き取れないんだけど。

(当方、まだインドネシアに行った事ない)本国でも
このくらい人によって、発音に差があったりするんですか?

223 :何語で名無しますか?:2011/10/16(日) 18:03:37.14
日本人だから発音が違うと思うだけで
当人たちには同じ発音なんじゃないの?
日本人の日本語だった外人が聞けばいろんな発音に聞こえて統一されていないように思うが
日本人の認識では同じ発音でいっているつもりだろ。
例えば、君がしゃべっているラ行は、外人が聞けば、こいつLで言ったりRで言ったりなんで統一してないんだと思う。
でも、君はこの時はLで言おうとか、この時はRで言おうとか考えたことないだろ。

224 :222:2011/10/16(日) 22:25:21.42
>>223

返事ありがと、なるほどね

ちなみに上記リンクのおっさんはインドネシア人なのかな?
もしネイティブじゃなかったら、例えば日本人がデーブスペクターや
アグネスなんとかに対して感じるような微かなインスネーションの
揺れというか、違和感くらいのズレはないのかな?

語学の学習用の映像だし、女の人の方は、かなり意識的に
ハッキリクッキリと話しる感じだけど。
おっさんは少しモソモソと話してるよね。
例えば僕達が「そんなこと」を「んなこと」って省略したり
するのと同じ位にはルーズに話してたりするのかな?

実際の場面なら、周りの喧騒もあったりな中で
どうせこれ以上に緩い発音の中で聞き取らなきゃだし
これくらい聞き分けなきゃいけないんだろうけどね。

225 : 忍法帖【Lv=40,xxxPT】 :2011/10/17(月) 06:46:45.73
>>223
>例えば、君がしゃべっているラ行は、外人が聞けば、こいつLで言ったりRで言ったりなんで統一してないんだと思う。

日本語のラ行子音はLとRとD の中間音だと言われることがあるし,
国際的にLの発音はほぼ1種類だけど,国際音声記号の厳密表記では R は8種類に細分されているしね

226 :何語で名無しますか?:2011/10/25(火) 13:28:26.18
>>222
h抜きの発音はごく普通の現象。

227 :何語で名無しますか?:2011/10/28(金) 01:03:45.02
インドネシア語はわかりやすいね
今はフランス語初級の勉強してるんだけど難しい・・・
こっちも本は買ってあるんでちょくちょく読もうっと・・・

228 :何語で名無しますか?:2011/10/28(金) 04:52:10.37
サンスクリット語が語源のhは元々はハ行じゃなくて有気音の場合があるね。
言語はサンスクリット語で、bhasa バーサー
タイ語だとねphasa パーサー
hはハ行じゃなくて有気音。
インドネシア語は有気音できない人いるからbahasaでもいいのかも知れないけど
語源の音はbahasaじゃなくて、bhasaで、ハ行の音は聞こえない。
タイ語にはbh音がないから、phで代替する。
日本人には有気音と無気音の区別つかないからbとpの違いだけが気になるけど
有気音と無気音の区別つく人だとbhかphかの違いより、bhとbの違いの方が気になる。
これは中国語を話す中国人でも同じ。
bhとbの違いは通常の日本人には区別がつかず聞き分けられない。
こんなこと言ってもインドネシア語しかやっていない人にはちんぷんかんぷんだろうな。
何も分かっていない日本人には語源の音関係なくhは必ずハ行でしゃべってくれないとしっくりこないのだろうが、日本人のために発音を合わせる外国語なんてないからな。

229 :何語で名無しますか?:2011/10/28(金) 15:05:08.52
>>228
そっちのhの有無だと、マレーシア語にkとkhの区別がある程度かな。
インドネシア語の場合、アラビア語、サンスクリット語由来のhが有音、固有語が無音になるとか、そっちの話かと思ってた。

230 : 忍法帖【Lv=40,xxxPT】 :2011/10/29(土) 05:43:11.47
インドネシア語の正書法として"kh"が使われるようになったのは1966年のLBK(Lembaga Bahasa dan Kesusastraan[言語文学協会])綴りからみたいだな
旧綴り(スワンディ綴り)のchが新綴り(完全インドネシア語綴り)ではkhになった

>2.5. 本格的言語機関の設立 - インドネシア語新綴り/LBK綴り

>14. kh khabar, akhlak

>2. ムリンド綴りにはkhという綴りの概念がなかったが、新綴りではkhが主にアラビア語源の外来語に使用されるようになった。

>2.6.3.完全インドネシア語綴り実施委員会

> 本委員会の中で言語技術部は、数回の変更を経て完成したLBK綴りのコンセプトに基づき、広く社会に普及させる完全インドネシア語綴りのコンセプトを
>作成する任務を与えられた。彼らはほぼ全員が言語専門家であり、中央政府機関や地方政府を訪問し、完全インドネシア語綴りの重要性を説いた。

> 完全インドネシア語綴りの必要性を説く彼らに政治的、金銭的な疑いの目を向けるものもあったが、1972年8月16日大統領決定書が出されると、この問題
>も解決した。
> 上記1972年8月16日付大統領決定書第57号で完全インドネシア語綴りの実施が正式に発表され、この問題も基本的に解決した(施行は独立記念日である翌17日から)。

>完全インドネシア語綴り:

>14. kh tarikh

>現在までにコンセプトではなく正式発表されたものは、前述したように1901年のファン・オップハイゼン綴り、1947年のスワンディ綴り、そして1972年の
>完全インドネシア語綴りの3種類のみである。それゆえにこの完全インドネシア語綴りが使用される以前は一般国民はスワンディ綴りを使用していた。そこ
>で以下ではスワンディ綴り(旧綴り)と 完全インドネシア語綴り(新綴り)の相違点を記述しておく。

>6. ch → kh 例: chidmat → khidmat
http://dspace.wul.waseda.ac.jp/dspace/bitstream/2065/5408/6/Honbun-4238_04.pdf

大量のサンスクリット語彙を含む「古ジャワ語」の場合は音韻体系として,無声無気 ,無声有気,有声無気 ,有声有気,鼻音を区別する必要があるから,ローマ字による正書法もそれに合わせて作られている
http://www.tufs.ac.jp/ts/personal/aoyama/resources/oldjavanese/oldjavanesechart.html

231 : 忍法帖【Lv=40,xxxPT】 :2011/10/30(日) 07:48:50.70
>>228
>サンスクリット語が語源のhは元々はハ行じゃなくて有気音の場合があるね。
>言語はサンスクリット語で、bhasa バーサー
>タイ語だとねphasa パーサー
>hはハ行じゃなくて有気音。

ジャワ語(Basa Jawa)やバリ語(Basa Bali)ではhがなくなって"basa"

現代バリ語ではh音をあまり発音しないので,バリ人のインドネシア語はh音が消える傾向があるらしい

>第1回「バリ語の発音と表記法」

>「h」: 音節の最後にある「h」は、日本語の「フ」ではなく、「ハァ」と溜息を付くときのように
>発音します。母音を伴なうとき(haなど)、「h」はほとんど発音しません。現代バリでは、
>「h」音はほとんど消滅しています。インドネシア語の「sudah」を大半のバリ人は「suda」と
>発音するのと同じです。
http://www.asahi-net.or.jp/~bw5y-nsmr/basabali/basabali1.html#B

232 :何語で名無しますか?:2011/10/31(月) 13:02:54.31
あぶねえ
インドネシア語
検定申し込むの忘れてた
あと一週間残っててヨカタ

過去問題はジュンク堂にあった

233 :何語で名無しますか?:2011/11/20(日) 17:02:01.39
さて
そろそろ
E級だけど準備を始めないと。。。

234 :何語で名無しますか?:2011/11/21(月) 03:07:45.38
ウィキペディアで「能格言語」の項目を読んでいたら、何とインドネシア語版にも立項されてた。
どんな物かと見てみると、なんと
Di Indonesia bahasa-bahasa di kepulauan Mentawai adalah bahasa ergatif.だと。
ホントか?と思ってMentawai とergativeでググって見たが、それらしきことが書いてあるのはこのウィキペディアの記事しか見つからなかった。
この記述は果たして正しいのか、詳しい方ご教示ください。
もっとも、この項目で能格言語がどう説明されているかというと、
Dalam bentuk bahasa ini pada sebuah kalimat transitif, agens atau juga bisa disebut subyek mendapat bentuk sendiri.だけなので、
この項目の筆者が実はよくわかっていないんじゃないかという可能性も強い。

235 :何語で名無しますか?:2011/11/21(月) 17:15:11.35
外務省: チャレンジ41か国語 〜外務省の外国語専門家インタビュー〜
インドネシア語の専門家 清水さん
ttp://www.mofa.go.jp/mofaj/press/staff/challenge/int35.html

236 :何語で名無しますか?:2011/11/21(月) 17:46:38.84
おらびっくりこいただよ
一人で41ヵ国語かとおもた
一人一ヵ国語なのね

外務省暇なのかとおもたよ

237 :何語で名無しますか?:2011/11/22(火) 17:13:25.77
逆に、たった41ヶ国語で全世界200カ国以上カバーできることにびっくりした。
サバイバル用に各言語2〜30語ずつ緊急用単語を覚えても1000語程度か。

238 :何語で名無しますか?:2011/11/24(木) 20:55:33.59
>外務省暇なのかとおもたよ

暇なお役所仕事だろw

239 :何語で名無しますか?:2011/11/29(火) 22:36:59.00
>>237
国連公用語の英語、中国語、スペイン語、フランス語、アラビア語、ロシア語だけで、ほとんどカバーできるからなー

240 :何語で名無しますか?:2011/12/01(木) 19:24:50.08
SUKA SAMA KAMU

こう言われたんだが、
この意味を教えてください



241 :何語で名無しますか?:2011/12/01(木) 19:32:45.65
>>240
I like you.

242 :何語で名無しますか?:2011/12/01(木) 22:42:32.08
BENCI SAMA KAMU

こう言われたんだが、
この意味を教えてください

243 :何語で名無しますか?:2011/12/01(木) 22:59:17.89
>>242
逆に聞きたいんだが、Google翻訳ではどう翻訳されたんだ?
質問としては、Google翻訳ではこう出ましたが、これでいいんですか?だろ。

244 :何語で名無しますか?:2011/12/01(木) 23:16:16.23
>>241
なるほど!
ありがとうございます

245 :何語で名無しますか?:2011/12/02(金) 01:06:09.04
すばらしいゴオグル翻訳
SUKA SAMA KAMUーーーーーあなたと同じ
BENCI SAMA KAMUーーーーSAMEは、あなたが大嫌い


246 :何語で名無しますか?:2011/12/02(金) 07:27:21.99
ほれ

SUKA SAMA KAMU
あなたを好きだ

BENCI SAMA KAMU
あなたを本当に本当に愛している

247 :何語で名無しますか?:2011/12/04(日) 00:22:04.96
aeetまたはaeeettってどういう意味か教えて頂けませんか?

248 :何語で名無しますか?:2011/12/04(日) 04:11:01.53
>>247
Atomic Energy Establishment at Trombay の略

249 :何語で名無しますか?:2011/12/20(火) 18:08:24.22
インドネシア語の専門学校で指導に定評があるのは、やはり京都外国語専門学校でしょうか。

関東圏でよい専門学校をご存知の方がいれば、教えていただきたいのですが…

250 :何語で名無しますか?:2011/12/20(火) 20:27:01.05
良い悪い別にしてインドネシア語の専門学校なんてあまり無いだろ。
インドネシア語専攻とかあるのかよ?
逆にみんな聞きたいわ

251 :何語で名無しますか?:2011/12/20(火) 22:06:14.41
定評以前に「専門学校 インドネシア語専攻」で京都外国語専門学校以外にヒットしないじゃないかw
インドネシア語専攻なんて大学含めても日本に数個しかないぞw
バカか?

252 :何語で名無しますか?:2011/12/21(水) 19:05:09.80
>>250-251
やはり日本でインドネシア語を専門学校で学ぶというのは現実的ではないのですね。
東京外大の編入もインドネシア語は受け付けてないようですし、専門的な教育を受けたいと思えば、留学しかないのでしょうか。

253 :何語で名無しますか?:2011/12/21(水) 21:32:52.49
あなたは勘違いしていてインドネシア語の実態を分かっていない。
発展途上国の現地でもそれなりにしか使われていない未成熟な言語。
到底、先進国レベルの教育など期待できるわけがない。

学歴が欲しいなら数少ないインドネシア語専攻がある外国語大学に入ればいい。
学歴にこだわらず毎日勉強したいというのならインドネシア語教室があるだろう。
最近はネットのオンライン学習も勉強できるよ。
例えば以下のINJとか。
http://www.indonesia.co.jp/
インドネシア語はマイナーなんで学習環境は充実していないよ。
同じマイナー言語でもタイ語のほうがもっと人気があって充実している。
学習に金使うのはもったいないから、観光ビザでもいいからインドネシアに住めばいいんじゃないの?
そんなに金持ちなのかい?
学校行ったからってしゃべれるようにはならないよ。
努力よりも元々の素質と環境だね。
環境があれば嫌でも覚えてしまうもの。
例えば、インドネシア語しか使うことがない仕事についてインドネシアに住むとかね。

254 :何語で名無しますか?:2011/12/22(木) 05:32:19.22
>>252
何をしたいんだ?
最初にそれを書くべきだ
学校に行くのはそのための手段に過ぎないはずだ

>>253
おおむね間違ってはいないが意地悪だな
偏見も入っているし、勝手に先読みしているからトンチンカン
なぜ相手の目的を確認しない?

255 :何語で名無しますか?:2011/12/22(木) 15:19:32.16
>>254
目的など聞かなくても分かるだろw
目的があるものがこんな質問しないだろ。
何も必要性などない。
異性と親しくなりたいとか、ありがちの理由以外にインドネシア語を学ぶ理由はない。
勤めている会社が必要としているなら会社が手配するはすだが、内容からそうでないことは明白。

256 :何語で名無しますか?:2011/12/22(木) 19:09:51.49
こういうのが上司になったら最悪だなw

257 :何語で名無しますか?:2011/12/22(木) 20:06:55.65
つーかインドネシア語ができても仕事はないだろ。
仕事以外の目的ってもうただの趣味しかないわけで。

258 :何語で名無しますか?:2011/12/23(金) 23:26:37.55
あああああー寒いよー
インドネスアいきたいだーーーー
金がねええええええ

259 :何語で名無しますか?:2011/12/24(土) 00:13:59.36
で、結局なんでインドネシア語の教育を受けたかったんだろうな

260 :何語で名無しますか?:2011/12/24(土) 00:55:31.46
>>259
インドネシア人とセックスしたいからだろw
なんでそう聞かなくてもわかること聞くんだ?

261 :何語で名無しますか?:2011/12/24(土) 19:47:40.30
下衆の勘ぐり
てか決め付けるところがキモイ


262 :何語で名無しますか?:2011/12/24(土) 21:18:20.26
いちいち他人のプライバシーに突っ込みたがる奴頭おかしいんじゃないか
どうでもいいだろ
なんでオマエラにいちいち細かい理由を報告せねばならんのだよ

263 :何語で名無しますか?:2011/12/24(土) 21:20:21.19
 ∩ .∩
 .い_cノ  / ̄>O
.c/・ ・っ (ニニニ)△△
.("●" ) .(・ω・`)[‖]  ここは悪い子ばかりだな
O┳Oノ)=[ ̄てノ ̄ ̄]      ルドルフ!次行こう!
◎┻し◎ ◎――◎=3
/ラジャー\

264 :何語で名無しますか?:2011/12/25(日) 00:15:39.43
理由によってアプローチの仕方も変わるだろうに・・・
それに誰もプライバシーに関わるような事聞いてねぇだろww

265 :何語で名無しますか?:2011/12/25(日) 00:52:44.43
>>264
失礼だよおまえ
理由なんか聞くなよ
おまえに関係ないだろ

266 :何語で名無しますか?:2011/12/25(日) 02:06:03.11
一度聞いて無視されたらもうその話題出さなければいいんだ
答える義務なんかないのにプライベートの質問を何度も何度も繰り返して
いい加減にしろ
まるで答えて当然のごとくの意見を何度も何度も繰り返しやがってよ

267 :何語で名無しますか?:2011/12/25(日) 02:22:41.46
理由を聞くのは意地悪すぎる。
聞いても何もならないからだ。
インドネシア語の学習環境なんてものすごく限られていて全部言ったってたかが知れている。
とてもじゃないが、理由を聞いて返答を変えるなんてほど情報量なんかない。
それなのに理由を聞くとか人をおちょくりすぎ。
しかも本人は「専門学校」としているのに理由を聞いたところで何を答える気だったんだよ。
おまえが理由によって、この専門学校がいいよとか、あの専門学校がいいよとか言える知識があって聞いていないならとんだワルだな。
だまってインドネシア語やっている専門学校の全リスト出せばいいんだよバカ。
出せないんなら理由なんか聞かずに黙ってりゃいいんだよ。
しかもしつこい。

268 :何語で名無しますか?:2011/12/25(日) 08:41:37.03
と一番しつこい人が言っています。

269 :何語で名無しますか?:2011/12/25(日) 11:45:47.86
sayang cintaku selamat malam sudah tidur belum
eemach 3x
といわれたのですが、どなたか解読できますでしょうか? 
よろしくお願いします。

270 :何語で名無しますか?:2011/12/25(日) 12:28:51.09
>>269
いつも、思うが言われた本人になぜ聞かないかな。
please englishとでも言い返して戦えよw
それが嫌なら、以下のサイトへGo!

http://translate.google.co.jp
http://www.translate.co.jp/idn/
http://www.indonesiantran.com/
http://www.yoshinotrad.com/ja/indonesian-honyaku.php
http://www.honyakuya.jp/indonesianindex.html

271 :何語で名無しますか?:2011/12/28(水) 00:04:46.40
今度インドネシア語検定E級 受けるんだけど
結構単語覚えないといけないな・・・

間に合うかな・・・

272 :何語で名無しますか?:2011/12/28(水) 14:14:15.48
>>245
すげえアルゴリズムだなwww

謎すぎるwww

273 :何語で名無しますか?:2011/12/28(水) 21:29:10.69
>>271
無理。俺も昔落ちた。
難しすぎるよ。
中国語検定とかのほうが簡単だった。もちろんそれは合格。
だってインドネシア語なんて過去問買っても何の解説もなく解答だけだぜ。
他の言語は教材が充実していて受かるのも簡単だ。

274 :何語で名無しますか?:2011/12/28(水) 22:05:43.23
>>273
いやあさすがにそれはないよ
俺も持ってるけど
中国語準4級の方が難しかったと思うよ

今回苦戦してるのはかける時間の差なんだけどね

E級レベルなら解説なくてもだいたいわかる
ただ語彙を増やすのに時間が足りないかもしれない

275 :何語で名無しますか?:2011/12/29(木) 16:13:12.44
>>274
ほとんど情報がないのに勉強って人を選ぶよ。
インドネシア語みたいな質の悪い教本で勉強する気力が出る人と出ない人がいる。
中国語なんていくらでも参考書あるし教育法も進んでいる。
だから普通に勉強できる。
やる気も出る。
インドネシア語でE級受かる人がいったい何人いることやら。
その時間を中国語に回したほうがよい。

276 :何語で名無しますか?:2011/12/29(木) 17:21:45.83
さっき池袋ジュンク堂いったら

試験やってるところ?の
らくらくインドネシア語初級って本があった

これよいのだけれどやっぱり問題解説は
ないのね

ただ文法解説部分に説明はありそうだし
問題無さそう

この本は通信販売で売ってるのは知ってたけど
店舗で見つけたのは初めて

中身がわからなかったので買わなかったのだけれど
見たらほしくなってしまった

でも試験までもうすぐというタイミングで
もう一冊買うのも気が引ける

まだ一冊も買ってない人にはお勧め

277 :何語で名無しますか?:2011/12/29(木) 17:28:59.99
位置付けとして
DE級の公式テキストみたいな
本なので
C級以上には向いてないと思います

過去問買い増しをしようか
迷ってたんですが
結局なにも買わずに帰ってきました

もう一ヶ月前にこの本を店頭で見つけていれば。。。
でもこないだ来たときはなかったんですよ

278 :何語で名無しますか?:2011/12/29(木) 18:45:04.47
E級受かったら勉強やめるわけ?
まあそれもいいと思うけど。

279 :何語で名無しますか?:2011/12/29(木) 21:35:44.81
当方、インドネシアからの留学生の指導をしている者です。
また私自身は、スペイン語を勉強しています。

先日、インドネシア留学生と一緒にドライブ中に、スペイン語
学習用CDを聞いていたら、インドネシアの単語とスペイン語
の単語は非常に似ていると、留学生が言い出しました。

理由を考えてもらったら、インドネシアはポルトガル領であった
時代があるので、その頃の外来語がインドネシアの単語として
定着して、ポルトガル語と非常に近いスペイン語を聞くととても
似ていると感じるのではないかという事でした。

280 :何語で名無しますか?:2011/12/29(木) 21:57:25.47
>>279
検索して調べてみたが東ティモール以外はポルトガルの記述が全く無いが。
その東ティモールも今ではインドネシアではないし短期間だけインドネシアが占領しただけだが。

281 :279:2011/12/29(木) 22:04:50.68
当方は詳細は知りませんが、留学生の話によると、オランダ領
であった時代の前に、ポルトガル領の時代があったそうです。

なおこの留学生は、西パプアのマノクワリから来ています。

282 :何語で名無しますか?:2011/12/29(木) 22:16:08.72
インドネシア語に見るポルトガル語
http://blogs.yahoo.co.jp/cinta_ikan/55464946.html

Indonesia-Portugal: five hundred years of historical relationship
http://www.amazon.co.uk/Indonesia-Portugal-hundred-years-historical-relationship/dp/9729879702

283 :何語で名無しますか?:2011/12/29(木) 22:41:35.17
>>278
そういうわけじゃないけどさ

インドネシア語もスペイン語も
アラビア語の影響を受けていると
聞いたことがあるよ
だから似ている単語があるかもしれない

ちなみにスペイン語も挑戦中

284 :何語で名無しますか?:2011/12/29(木) 22:43:09.56
英会話習得の後、「第2の外国語会話習得」を目指してますが、次のどれが
ベストでしょうか?(仕事では使いません。趣味の世界です)
1 隣国で、これからも重要度が増していく中国語
2 世界で一番、公用語の国が多いスペイン語
3 日本人が一番習得しやすいといわれ、使える人が少ないインドネシア語
4 日本との結びつきが今後密になっていくタイ語

285 :何語で名無しますか?:2011/12/29(木) 23:34:00.46
言語のバランスとしては
インドネシア語とスペイン語かな

ゲルマン語系の英語
東アジアの漢字圏の日本語

マレー語から生まれたインドネシア語
ラテン語の子孫の一つスペイン語

中国語も語族的にはずれてますが
漢字文化圏の共通性も考慮してみました

自分は中国語の発音があまりに難しいので
後回しにしようと思います

話者数的には
中国語、スペイン語、インドネシア語
語の順ですが

インドネシアも人口に関してはかなり多いですよね

集中的に東アジアの言語という
考えの人もいますよね

タイ語は文字覚えるのが大変だから
自分はパスしました
発音も難しいです

286 :何語で名無しますか?:2011/12/29(木) 23:49:47.91
他の言語への展開を考えると
インドネシア語はマレー語、タガログ語
特にほとんど同じといわれているマレー語

スペイン語は
ポルトガル語、イタリア語、フランス語
これらはラテン語系
特にポルトガル語
イタリア語も結構似ている
フランス語は語彙的に英語に近いです
英語がフランス語から多くの語彙を
取り入れたからです

が修得しやすくなるそうです

287 :何語で名無しますか?:2011/12/29(木) 23:58:01.92
ちなみにベトナム語も漢字
に置き換えられる単語が多いそうで
中国語、日本語からの展開がしやすいそうです



288 :何語で名無しますか?:2011/12/30(金) 00:15:45.23
あと韓国語を忘れてた
漢字文化圏の言語で
文法は日本語と似ています

これも自分はパス

あとベトナム語も発音が難しいです
声調があるからです
タイ語、中国語もこの声調のせいで
難しいです

ほかにも音素の量が多いため大変なんですが
これは韓国語、フランス語もですね

つまり
インドネシア語とスペイン語両方が
お勧めってことです
ふたついっちゃいましょう
音素は両方とも日本語に近いです

289 :何語で名無しますか?:2011/12/30(金) 00:42:42.21
なんでもいいと思うよ。
実用レベルまで上達することはまずあり得ないから関係ない。

290 :284:2011/12/30(金) 08:33:43.33
>>285
>>288
アドバイス、ありがとうございました。

291 :何語で名無しますか?:2011/12/30(金) 17:46:37.00
寒いのつらい
苦手

南国に移住したい

292 :何語で名無しますか?:2012/01/01(日) 22:12:34.78
冬が厳しくない海外への居住だな。アメリカ西海岸かオーストラリアだな。
しかし観光目的以外での入国は困難。不法滞在で捕まるな。

293 :何語で名無しますか?:2012/01/02(月) 01:00:36.13
インドネシア語スレで何言ってるんだアホ

294 :何語で名無しますか?:2012/01/03(火) 19:26:33.81
逆に言うと寒いのつらい
国に帰りたいと
向こうから来た人は思っちゃったりするんだろうな…だいたい
赤道直下だものな…冬とかあんのかネシア諸国…

295 :何語で名無しますか?:2012/01/03(火) 22:53:07.63
冬はない。一年中夏。雨季と乾季のある地域はあるかもしれないが。


296 :何語で名無しますか?:2012/01/03(火) 23:01:12.33
http://www.arukikata.co.jp/country/asia/ID_general_3.html
インドネシアの気候

月別のグラフ
ジャカルタと東京の比較してる

うらやましい暖かさ

297 :何語で名無しますか?:2012/01/04(水) 11:24:08.56
> 雨季と乾季のある地域はあるかもしれないが。

あるかもしれないじゃなくてインドネシアは基本的に全土でこれ

Ada 2 musim di Indonesia yaitu musim hujan dan musim kemarau.

「四季」が気温の差で区別している以上インドネシアでは区別できないし、「夏」という概念がない
逆に、日本で「雨季・乾季」という区別は、多くの地域で年1回にならないし、地域により降雨の多い時期が
異なるからこれでは総括できない

298 :何語で名無しますか?:2012/01/04(水) 11:38:05.33
下記は日本でも有名なブンガワンソロの歌詞だが、ここで二季の描写がある
インドネシア人にとってはこちらの季節分けのほうがよほど重要

Bengawan Solo
Riwayatmu ini
Sedari dulu jadi
Perhatian insani

Musim kemarau
Tak seberapa airmu
Di musim hujan, air
meluap sampai jauh

Mata airmu dari Solo
Terkurung Gunung Seribu
Air mengalir sampai jauh
Akhirnya ke laut

Itu perahu
Riwayatnya dulu
Kaum pedagang selalu
Naik itu perahu

Bengawan Solo - YouTube
ttp://www.youtube.com/watch?v=7kjcAWXfu4s

299 :何語で名無しますか?:2012/01/04(水) 20:48:04.77
五度を下回ると辛いわ

1月終わりが一番寒いのよね

もう二ヶ月耐えねば。。。

300 :何語で名無しますか?:2012/01/05(木) 07:14:50.96
わざわざそんな動画をw

301 :インドネシア人:2012/01/05(木) 12:22:53.64
>>294
来日の前に俺もそうなるかなと思ってたけど、全然平気だった。
逆に東京の夏がキツかった。特にラマダンの時はマジで死にそう。結局耐えられなくてプアサを諦めた orz



302 :バリ人:2012/01/05(木) 17:20:11.29
暑い都市もあるけど寒い都市もある
こ都市は暑いでもきょ都市は寒いして雪あるでした

303 :何語で名無しますか?:2012/01/05(木) 21:12:06.90
>>301
日本に居るということは旅行中ということで断食免除も可能だね
食事だがハラルを守ってるの?
酒は飲まないの?
それと、向こうと違って加工食品はマークが付いてないから難しそうだね

気をつけるのは肉中心だろうが、たとえば沖縄のお菓子(ちんすこう、サーターアンダギー)とかは
昔ながらの作り方だとラードを使っている
こんなの、まず気づかないで食べてしまうと思う


304 :何語で名無しますか?:2012/01/05(木) 21:16:03.53
>>302
2行目添削

=> 今年(ことし)は夏が暑くても、京都市(きょうとし)は冬に寒くて雪がありました。(atau 降りました)

もっとすっきりというと・・・

=> 今年は夏は暑かったが冬は寒かったです。京都市では雪が降りました。 


但し今年はまだ始まって5日
上のように言えるのは2011年末までだね


305 :301:2012/01/06(金) 15:13:43.45
>>303
1年間の留学だったので、旅行中の断食免除ルールに入ってないと思う。
食事はほとんど自分で料理した。材料はもちろん輸入食品店で買ったハラール食料だった。国産より安いし、一石二鳥w

306 :何語で名無しますか?:2012/01/06(金) 19:43:42.75
>>304
こ都市=今年なら『きょ都市』は去年なんじゃね?

307 :何語で名無しますか?:2012/01/07(土) 00:18:12.74
>>306
そっか そうかもしれん
そこまで及ばなかった(^_^;)

>>305
日本語完璧なのすごい
敬虔なムスリムなんだね
昔出会ったムスリムのイラン人はインドネシアよりもっと厳しいはずなのに
酒は飲むは、豚肉は食べるは、オンナにちょっかいは出すは、とんでもない奴だった

興味本位で聞くけど、お祈りもきちんとやってるの?

308 :自称和製インドネシア人:2012/01/07(土) 20:23:25.75
寒くて泣きそう

309 :何語で名無しますか?:2012/01/07(土) 21:19:09.83
部屋はガンガン暖房入れろ。外出するときは、厚手のダウンジャケット。
これで、しのげる。

310 :何語で名無しますか?:2012/01/08(日) 19:42:19.22
やヴぁーい

来週インドネシア語検定
間に合うか分からん

311 :何語で名無しますか?:2012/01/08(日) 19:50:24.35
我ながら情けない
一番簡単な級なのに
未だに合格できるかわからん

312 :何語で名無しますか?:2012/01/09(月) 19:41:07.41
教えて下さい。
二つの初歩の文法書を読んでいたら、一方には人称代名詞として「tuan」
「nyonya」が説明してありますが、もう一方の本には全くその記述が
ありません。これはどういう事なんでしょう。人称代名詞なんて、
一番の基本ですから、普通、どの本でも全てを説明しているものですよね?
一方が古い本なんでしょうか?
あまりに初歩的な質問でお恥ずかしいのですが、ご存じの方、お教えください。

313 :何語で名無しますか?:2012/01/09(月) 21:36:07.04
tuan(旦那、ご主人様)も nyonya(奥様) も、より身分の低い者がより身分の高い者に使う敬称
ちなみにTuan-tuan dan Nyonya-nyonya は英語のLadies and Gentlemen に相当



314 :何語で名無しますか?:2012/01/12(木) 17:39:06.89
インドネシア語がどれだけ難しいかはE級受験して落ちてよく分かる。
おれ落ちたし。

315 :何語で名無しますか?:2012/01/12(木) 18:05:47.67
いや簡単だ

問題はインドネシア語検定が難しいこと

逆にフランス語の方が難しいが
フランス語検定は簡単

必要語彙にしてもリスニング試験の方式にしても

言語の難易度と
検定の難易度は違う

316 :何語で名無しますか?:2012/01/13(金) 01:03:41.66
試験日まであと二日かあああ

317 :何語で名無しますか?:2012/01/13(金) 08:03:20.58
C級まではそんなに難しくないだろ

インドネシア語教室に週1で2ヶ月通い、最初にあった試験でE級、D級同時受験して
両方とも合格、半年後の次の検定でC級合格したぞ

B級はぐっとむずかしくなって、2次試験もあり受験料が高いのでまだ挑戦していないが
資格として誇れるというか、ビジネスできちんと使えるようになるのはB級以上だと実感する


> 1992年に開始以来、日本におけるインドネシア語の普及と学習者のレベル向上を目的とし、
> 年2回、1月と7月に実施しています。必要最小限のコミュニケーションが取れるE級、旅行するために
> 十分なD級、日常生活で不自由しないC級、職場で生かせるB級、社会生活全般に対応できるA級、
> 翻訳・通訳のプロとして通用する特A級の全6段階評価です。

インドネシア語検定とは
ttp://www.i-kentei.com/kentei/index.html


318 :何語で名無しますか?:2012/01/14(土) 18:50:50.25
みんな、試験がんばってね\(^o^)/

319 :何語で名無しますか?:2012/01/14(土) 19:50:13.80
ほいな
E級だけど
一ヶ月半の期間で
よくわかったような
わからないような
似た単語を混同してしまうんで
あと二週間欲しかった
大丈夫かな

320 :何語で名無しますか?:2012/01/15(日) 09:18:38.24
やばい
基礎単語も欠落がありそう

年のせいかもの覚えが、、、

試験は二時過ぎなのでねばるどー

321 :何語で名無しますか?:2012/01/15(日) 09:36:30.95
試験終わったら感想待ってるよ。
がんばって。

322 :何語で名無しますか?:2012/01/15(日) 09:44:56.08
了解

それにしても寒い

インドネシアいきたいなあ


323 :何語で名無しますか?:2012/01/15(日) 16:39:29.13
E級終わった。
たぶん7割はとれてると思う。
分からない単語もたくさんでてきたけれど
消去法である程度乗り切れた。

長文の問題の内容を問う問題は該当部分のみ
理解できればいいので、それもなんとか
乗り切れた要因。知らない単語はたくさんあった。

文章全体の理解度は低かったが
なんとかなりそう。

リスニングは二回聞けたので
一回目は全くわからなかったが
8割正答まで引き上げれたと思う。

語彙の問題は試験後に調べてみると
運もありだいたいとれていそう。

試験前に粘って単語覚えたのでへとへと。

324 :何語で名無しますか?:2012/01/16(月) 01:03:44.77
お疲れ〜!
知らない単語、沢山あったんだ。
良い結果になりますようにー!
自分も7月にE級受験予定です。


325 :何語で名無しますか?:2012/01/22(日) 23:59:19.84
インドネシア語を勉強始めて、今で3週間。関係代名詞yangを覚えました。
この言語は本当に文法が楽ですね。語彙力さえつければ、大幅な進歩が
約束されそう。

326 :何語で名無しますか?:2012/01/23(月) 08:00:36.06
そうだね

ただ受動態がちょっとややこしいかな

327 :何語で名無しますか?:2012/01/23(月) 10:36:18.14
日本の慈善団体がマレーシア&インドネシア向けに資金援助のお願いをするそうです
ttp://twitter.com/yamanekoann

東京動物環境支援協会・山猫庵
http://engawa.2ch.net/test/read.cgi/dog/1322232683/

328 :何語で名無しますか?:2012/01/23(月) 16:15:54.22
>>325
テキストは何を使っていますか?

329 :325:2012/01/23(月) 17:33:54.67
南雲堂の「やさしい初歩のインドネシア語」舟田京子著です。

330 :何語で名無しますか?:2012/01/23(月) 22:23:10.17
>>329
ありがとうございます。
参考にさせてください。

331 :何語で名無しますか?:2012/01/26(木) 23:18:20.89
誰かこの意味を教えてください。
Kenapa dengan akun twitmu

332 :何語で名無しますか?:2012/01/27(金) 00:55:14.39
>>331
あなたのツイッターアカウントどうしちゃったの?(何があったの?)

333 :何語で名無しますか?:2012/01/27(金) 01:27:39.61
>>332
ありがとうございます
急になんだ…

gag taw kakk. . . confused use it!

Liat di twitku ...

Dimana u skrg

これも分かりますかね?

334 :何語で名無しますか?:2012/01/27(金) 01:47:15.11
>>333
知らないよ… 困惑した それを使って!(←この部分はカタコトの英語で意味不明)
私のツイートを見て…
あなたは今どこにいるの?

335 :何語で名無しますか?:2012/01/27(金) 01:55:54.62
>>334
なるほど、ありがとうございます

336 :何語で名無しますか?:2012/01/29(日) 23:07:47.72
↓の女性モデルの詳細を知りたいんですが、大体どんなことが書いてありますか?

Dwi Putrantiwi - Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
http://id.wikipedia.org/wiki/Dwi_Putrantiwi
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/id/d/d4/Dwi_Putrantiwi.jpg

> Dwi Putrantiwi (lahir di Jakarta, 10 Maret 1983; umur 28 tahun) adalah seorang aktris dan model Indonesia.
> Dia bermain dalam film Tali Pocong Perawan, sebelumnya juga pernah bermain dalam beberapa sinetron tanah air.
> Ia telah menikah dengan vokalis Tiket, Christian Baskara.

> * Filmografi
> "Sumpah Pocong Di Sekolah" (2008)
> "Tali Pocong Perawan" (2008)

> * Presenter
> I-Gosip Siang (Trans 7)
> Liga Jupiler Belgia (CPI TV)
> Obsesi (Global TV)

337 :何語で名無しますか?:2012/01/29(日) 23:44:48.73
>>336にグーグル翻訳をかけてみた!


> DWI Putrantiwi(ジャカルタで生まれ、1983年3月10日、年齢28歳)は、インドネシアの女優やモデルです。
>彼は以前にもいくつかのソープオペラの故郷での役割を持っていた、映画のロープPocongのヴァージンで遊んだ。
>彼はボーカリストのチケット、キリスト教のBaskaraに結婚している。

>*フィルモグラフィー
>"POCONGスクール"(2008年)
>"タリPocongヴァージン"(2008年)

>*プレゼンター
> I-ゴシップ日(トランス7)
>ベルギーJupilerリーグ(​​CPIテレビ)
>オブセッション(グローバルTV)

338 :何語で名無しますか?:2012/01/29(日) 23:55:07.19
Dwi Putrantiwi(1983年3月10日ジャカルタ生まれ 28歳)はインドネシアの女優、モデル。
映画「Tali Pocong Perawan」に出演、それ以前には国内のいくつかのTVドラマに出演した。
「Tiket」ボーカリストのChristian Baskaraと結婚している。

出演映画
(略)
テレビ出演(番組プレゼンター≒司会)
(略)

映画はホラー映画、それと既婚だったねw

339 :336:2012/01/30(月) 00:56:56.38
>>338
ありがとうございます! 既婚でしたかwww

Christian って男性の名前だったんですね。

340 :何語で名無しますか?:2012/02/01(水) 01:56:02.53
ツイッターで、友達になってくれませんか?とインドネシアの方に話しかけられました
それは何とか訳せたのですが、私はインドネシア語を話せないので英語で返信しようと思います
せめて「いいよ!よろしく!」とインドネシア語で言いたいのですが、
どう言えばいいのでしょうか?

341 :340:2012/02/01(水) 02:41:55.83
自己解決しました、すみません
色々調べてみましたがインドネシア語ってすごく面白いですね

342 :何語で名無しますか?:2012/02/03(金) 00:01:11.85
>>341
「いいよ!よろしく!」ってインドネシア語でどういう表現だとわかったの?

343 :何語で名無しますか?:2012/02/03(金) 13:01:29.65
せっかく調べたならシェアしようず

344 :何語で名無しますか?:2012/02/03(金) 18:55:08.01
ok,memperknalkan,,,,こげなもんかね。

345 :何語で名無しますか?:2012/02/03(金) 19:06:37.36
もーそいでよかろーもん

346 :何語で名無しますか?:2012/02/15(水) 23:11:50.68
Marhaban! (よろしく!)

347 :何語で名無しますか?:2012/02/16(木) 12:09:36.36
、、???

348 :何語で名無しますか?:2012/02/16(木) 21:50:16.88
Ya. Mari tetap terhubung.

はい。連絡を取り合いましょう。

とかはどうかな。

349 :何語で名無しますか?:2012/02/24(金) 11:43:39.55
wakawakawaka、略してwkwkwkか?これってなんて発音するの?
「ワハワハワハ」か?

350 :何語で名無しますか?:2012/02/25(土) 00:40:11.47
ワハワハでもワハハでもハハハでもいいんじゃない。

351 :何語で名無しますか?:2012/02/25(土) 04:22:26.69
なんかワクワクしそうwkwkwkw
サンクス

352 :何語で名無しますか?:2012/02/25(土) 23:44:15.13
すみません

saya suka kalian memancing

ってどういう意味ですか?

353 :何語で名無しますか?:2012/02/26(日) 02:17:50.46
google翻訳 私はあなたたちの釣りを愛する

354 :何語で名無しますか?:2012/02/26(日) 13:14:30.15
昨日のJKT&AKBやな。saya suka kalian、、 memancing
私は、あなた達が好き。釣り。なんでマンチンと連呼してるのか不明。
客を釣りあげたい、ということか、或いはこの単語を単に気にいったのか?


355 :何語で名無しますか?:2012/02/26(日) 16:07:58.56
あら知らないの?
君たちのマンコとチンコが好きという意味だよ


356 :何語で名無しますか?:2012/02/26(日) 17:41:47.12
>>355 ひねりがたりんのお。つまらん。


357 :何語で名無しますか?:2012/02/27(月) 01:49:10.52
>>354
> 昨日のJKT&AKBやな。

Tolong jelaskan lebih rinci.

>saya suka kalian、、 memancing

dikatakan oleh anggota AKB ?

358 :何語で名無しますか?:2012/02/27(月) 02:14:10.81
>>357
まだおきとるん、これ見てちょうだい。
[Fancam.120225.DahsyatRCTI]AKB48xJKT48-Before Show.mpg
http://www.youtube.com/watch?v=BVRCr2TKdt4

AKB48xJKT48 in Indonesian TV Music Show 02/12
http://www.youtube.com/watch?v=tbYULwVzjak

359 :何語で名無しますか?:2012/02/27(月) 02:31:29.96
若年人口が多いインドネシアは、子供目当ての大きなマーケットが存在し
子供の歌手のイベントとかよくやっていたが、そういう世代が成長し
AKB,JKTオタになったのか・・・

360 :何語で名無しますか?:2012/02/28(火) 13:29:15.04
ジャカルタのみなさん|指原莉乃オフィシャルブログ「指原クオリティー」by Ameba
ttp://ameblo.jp/sashihara-rino/entry-11175523500.html

Kesan ketika konser di Indonesia anggota AKB48 Sashihara Rino | JEPANG HARI INI
ttp://www.jepanghariini.com/2012/02/kesan-ketika-konser-di-indonesia.html


361 :何語で名無しますか?:2012/03/15(木) 18:12:15.43
>>325
やさしい初歩のインドネシア語のあとはどんな教材を使ってますか?
また 辞書は?


362 :325:2012/03/15(木) 21:01:31.78
やさしい初歩のインドネシア語一冊と、発音勉強用に、学研の
「DSソフト・タイ語インドネシア語三昧」を使って勉強しています。
辞書は、日本語インドネシア語辞書が高いので、
英・インドネシア語辞典(Tuttle社のConcise Indonesian dictionary)
を購入して使ってます。英イとイ英が両方ついてて1500円ぐらい(アマゾン)
です。例文はほとんどなし。単語の意味がわかるだけです。


363 :何語で名無しますか?:2012/03/17(土) 11:01:59.20
【マレー】オーストロネシア語族【ポリネシア】
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/whis/1331906002/l50

364 :何語で名無しますか?:2012/03/23(金) 23:33:52.83
★★オーストロネシア語族(南島語族)スレッド★★
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1332511060/

365 :何語で名無しますか?:2012/04/12(木) 20:07:13.03
どなたか、日本語からインドネシア語に翻訳してくれる方はおられますか?
今回の地震で知り合いがどのような状況なのか心配です。


366 :何語で名無しますか?:2012/04/13(金) 00:01:09.80
翻訳会社に発注すればええやんけ

367 :何語で名無しますか?:2012/04/13(金) 01:15:52.65
どなたか、翻訳会社の発注料金を払ってくれる方はおられますか?

368 :何語で名無しますか?:2012/04/13(金) 09:09:48.67
でもお高いんでしょう?

369 :何語で名無しますか?:2012/04/13(金) 12:11:00.46
ここの住民に払ってもらうつもりなので高くても構いません。
よろしくお願いします。
どなたか、翻訳会社の発注料金を払ってくれる方はおられますか?

370 :何語で名無しますか?:2012/04/13(金) 23:54:48.74
けっ
誰も名乗り出ないのか
翻訳料金も出してくれないなんてどんだけケチなんだよオマエら

371 :何語で名無しますか?:2012/04/13(金) 23:58:13.89

( ゚∀゚)アハハ八八ノヽノヽノヽノ \ / \/ \/ \

372 :何語で名無しますか?:2012/04/14(土) 14:59:46.54
なんというひどいスレだ
東北の地震と津波の時にはインドネシアから日本へ700兆円もの寄付があったというのに
それがインドネシアの地震となると翻訳料金すらけちって出さないとは極悪非道だな
こんな奴らがインドネシア語など勉強したとこでバチがあたって身に付くわけなどないな
このバチ辺りめが!
死後は絶対地獄だな
謝るなら今のうちですよ
翻訳料金の二倍の支払いで手を打ちましょうか

373 :何語で名無しますか?:2012/04/14(土) 15:38:04.39
>>372
               , -――- 、
              /       ヽ
              | ノ  ー    |   それっておかしくねぇ?
              |(・) (・)   |
              |  (      |
              ヽ O    人
               >ー-― ´   ̄ ̄\
  ⊂ニニ ̄ ̄ ̄ヽ  /              |
     くメ) _ノ  |  |  |        |   |
       (/  |  | /  |        |   |
          |  |/  /|        |   |
          |  ト  / |        |   |
          ヽ__/ |        |   |

374 :何語で名無しますか?:2012/04/14(土) 18:57:48.61
バカはほっとけ

375 :何語で名無しますか?:2012/04/14(土) 19:02:28.24
>>374
           , -――- 、
          /       ヽ
          |    ノ  ー |    OKでーす
         |   (・) (・)|
          |      )  |       ,、
         人    ワ /     ノ )_
    / ̄ ̄  `ー-― <    r´ ノこニ)
    |              ヽ   |  にニノ
    |  |        |   |  |  r` ̄
    |  |        |  ヽ  |  |
    |  |        |ヽ  ヽ|  |
    |  |        | ヽ  イ  |
    |  |        |  \__ノ

376 :何語で名無しますか?:2012/04/19(木) 08:18:44.73
>>329
俺もそれです。

377 :329:2012/04/25(水) 08:48:03.34
うん、あれは良書。地味だが着実に一歩一歩、文法の力がつく。
編集が古いのが難点だが。

378 :何語で名無しますか?:2012/04/25(水) 11:48:26.60
人称代名詞について分からないことがあります。
手元にある教材とネット上で検索した得た情報との間に食い違いが…

一人称単数がsaya 複数がkami, kitaはよいのですが、
問題は二人称で、手元の教材ではsayaに対応する二人称としてanda、
一人称単数akuに対応するくだけた二人称単数としてkamuがあるとされているのですが、
ネット上では多くのサイトでkamuとだけ記述してあることが多くandaの記述がありません。
andaのほうが極めてマイナーな人称表現なんでしょうか。

しかしkamuがakuに対応する表現だとすると、sayaのようには使えないんですよね?
親しくない相手に対してkamuを使うと失礼にならないんでしょうか。

それから一人称複数のdan、二人称複数のkalianも教材には載っていません。
この二つの人称代名詞はもっとも一般的に使われるものでしょうか。
(なぜ載っていないのかな)

379 :何語で名無しますか?:2012/04/25(水) 13:54:35.71
kalianは、くだけた表現で「君たち」の意で使用すると文法の本で読みました。
danという語は、英語の「and」の意味で使うと書いてありますが、
人称代名詞として使うとは、聴いたことがないです。
andaは、ほとんどの本で「あなた」の意で使うと書いてあります。


380 :何語で名無しますか?:2012/04/25(水) 19:20:22.03
>>379
で、おまえはインドネシア語を普段しゃべっているわけでもなく
書いてありますかよw
知らないなら無理して書かなくていいよタコ

381 :何語で名無しますか?:2012/04/25(水) 23:22:54.67
>>379
どうもありがとうございます。danはandの意味でしたか。勘違いしていました。

http://id.wikipedia.org/wiki/Pronomina
によれば、

単数
第1人称 saya, aku
第2人称 kamu
第3人称 dia
複数
第1人称 kami/kita
第2人称 kau(engkau), kalian
第3人称 mereka, beliau

一方、バタオネ氏の本には、
単数
第2人称 kamu, engkau(kau)
第3人称 beliau
複数
第2人称 kamu
とあります。

wikipediaでは複数形であるbeliauがバタオネ氏の本だと単数形にあります。
wikipediaでは複数形であるkau(engkau)がバタオネ氏の本だと単数形にあります。
バタオネ氏の本ではkamuは単数形にも複数形にも同形としてあります。
kamu-kamuとはならずにkamuで複数形だと書かれているのですが、単数形にも同じ形が。

これはいったい・・・・・・

382 :何語で名無しますか?:2012/04/26(木) 14:22:31.02
>>381
土人語にちゃんとした決まりはないんだよ

383 :何語で名無しますか?:2012/04/26(木) 19:06:31.91
>>381
舟田京子氏の本では、beliauは単数形3人称。
kamuは単数形二人称で、複数形がkalian。
と記載されています。


384 :何語で名無しますか?:2012/04/26(木) 20:40:01.44
土人語の難しさはここにあるな
まともな情報が少ない
いうことばらばら
でも土人だから当たり前
こんなんにいちいちつまづくのなら土人語なんかやめちゃいな

385 :何語で名無しますか?:2012/04/26(木) 23:08:52.66
簡単な英語やっとけばいいのに
難しい土人語なんかやるからさwwww

386 :何語で名無しますか?:2012/04/26(木) 23:15:46.33
牛江清名氏の本では、次の通りに説明されています。
kamuは単数でも複数でも用いられる単複同形の二人称の親称。
kalianはengkau sekalianと同義語で、複数の二人称の親称
として使用される。
andaは、単複同形で用いられる二人称の尊称。
beliauは単数形の三人称の尊称で、複数形では
beliau-beliauを使用する、となっています。
ただし、この本は1975年出版で、その後
改訂されていません。

387 :何語で名無しますか?:2012/04/27(金) 02:14:03.52
うるせーな
本に書いてあるとかはいいよ
おまえが知らないなら書くなよバカ

388 :何語で名無しますか?:2012/05/05(土) 00:56:34.61
インドネシア共和国 (Republik Indonesia) Part.1 [イスラム情勢板]
http://ikura.2ch.net/test/read.cgi/news5/1336146528/

インドネシア Part.1 [海外旅行板]
http://ikura.2ch.net/test/read.cgi/oversea/1286212802/

インドネシア総合 [危ない海外板]
http://anago.2ch.net/test/read.cgi/21oversea/1284308185/

インドネシア、マレーシアの食べ物 [食べ物板]
http://ikura.2ch.net/test/read.cgi/food/1244641452/

ガルーダインドネシア航空 [エアライン板]
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/airline/1182373049/

389 :何語で名無しますか?:2012/05/06(日) 14:17:59.00
インドネシア語は、時制も格変化も人称変化もないので
入門レベルでは大変楽。単語を覚えていくだけ。
その分、中級・上級レベルになれば上達が
苦しいかもしれない。

390 :何語で名無しますか?:2012/05/06(日) 17:43:45.01
>>389
変な動詞変化活用があるから難しいでしょ。
しかも語頭が変わったり、語中が変わったりして日本語や英語などの語尾変化する言語と比べてやりにくいよね。
正直に隠さず言おう。
あと、情報が少なすぎて難しい。
基本的なことさえ各教本でばらばらの解釈。
例えば少し上のレス。

391 :何語で名無しますか?:2012/05/06(日) 19:37:57.44
インドネシア語は、ある意味「つくられた言語」だからな。マレー地方の交易
語を「インドネシアの公用語」にしよう、ってきめたんだろ。使う人は、
「生まれながらにして覚えた」ではなくて、学校、会社、テレビ、新聞、ラジオで
「家で使う言葉とは違う、よそ行きの言葉として」覚えたんだろ。
こういう言葉は歴史が浅くて、それが定着するのに時間がかかる。まだ進化の途中。
だから、基本的な文法でさえ、地域の差、年代の差、環境の差が出て来るんだろう。
まだ完成されてない。それで著者や出版時期によって、
文法の差違が出るんじゃなかろうか。

392 :何語で名無しますか?:2012/05/07(月) 00:27:08.46
接頭辞me-がつく動詞で、me-がつく際に語幹までもが少し屈折的に変化するところが
基礎文法を学ぶときにいちばん最初に感じる面倒くささかな。

いわゆる完全な計画言語以外では、主要な民族語のなかでもっとも身につけやすいのが
インドネシア語、マレー語だという噂がある。西側の外国人の間でも。

民族言語も特に近代国家の流れの中で純粋な母語ではなくなり、学校教育やマスメディア
などによって半母語半第二言語的に獲得される半ば計画言語の要素をもっていたりするので、
その意味ではインドネシア語が特殊というわけではないとも言える。



393 :何語で名無しますか?:2012/05/07(月) 00:47:25.63
一番簡単という噂は間違い。
だからもう言うな。
言うならどこの学者の説とか言え。

394 :何語で名無しますか?:2012/05/07(月) 01:21:48.39
>>393
学者の名前や論文名または著作名を挙げてくれると、俄然、説得力が増すんだけどなwww

395 :何語で名無しますか?:2012/05/07(月) 09:49:10.07
格変化がない、時制変化がない、ということは、裏を返せば、
「長い文章、主語や動詞がいくつもある、修飾節を含む文章だと、
正しく読解するのが困難」ということである。
例えば、ドイツ語の場合、「名詞は全て大文字で始まる」「主語か、目的語か所有格かは、
冠詞と動詞を見れば一目瞭然」つまり、文章自体が理詰めで出来ているので、
「慣れ」がなくても、文法を正しく理解していれば、誤読をする可能性が
少ない言語といえる。学術に向いているともいえる。反面、入門者には、
辛いところがあるかもしれない。
したがって「インドネシア語は習得が一番簡単」ではなくて、「入門段階においては
簡単」というのが正確な表現かもしれない。
ただ、「発音、聞き取りが日本人にとって習得しやすい」は事実だろう。
中国語、タイ語、フランス語の発音には、日本語にない音が多いが
(単語にカタカナをふって棒読みしても通じないことが多い)、インドネシア語は、
ローマ字読みで通じる場合が多い。この点、スペイン語と似ている。
(スペイン語は動詞の活用がびっくりするほど多岐にわたるが)
ネックは、390の方が指摘するように、インドネシア語の語学書の不統一、未発達だな。


396 :何語で名無しますか?:2012/05/07(月) 10:57:44.20
>>395
しつこいな。
だからインドネシア語は複雑な動詞の語形変化があって簡単ではない。
この部分を隠して簡単そうに見せようとする輩がいるだけ。

>格変化がない、時制変化がない、ということは、裏を返せば、
>「長い文章、主語や動詞、修飾節を含む文章だと、
>正しく読解するのが困難」ということである。

そうではないだろ。
例えば日本語みたいに「てにをは」などの助詞が発達していればいいんじゃないか。
なんで単語が格変化しないといけないんだよバカか。
単語や動詞が変化しなければいけない必要性はない。
みんな隠したがるがすでにインドネシア語は複雑怪奇な動詞変化がある。
格変化とか女性名詞男性名詞の区別などは助詞が発達していないヨーロッパ系言語のごまかし方のひとつの解であって絶対必要なものというわけではない。
他にいくらでも解はある。

397 :何語で名無しますか?:2012/05/07(月) 11:21:15.53
インドネシア語の母音は六個あり、五個しかない日本語話者から見て一番簡単とは言えない。
母音が五個以下の言語は世界にたくさんある。
他にも日本にない発音は結構有る。
ng子音、
ny子音(ニャ行に近いが実際は違うような気がする)
語末のh、(例 susah)
kh子音、f子音、v子音
ai,au,oiの二重母音
などだ。
カタカナ読みでもある程度通じやすいだけで発音で見ても一番簡単な言語ではない。
総合的に見てある程度難易度が低いほうだとは思うが難しい面も多々ある
安易に騙されないようにしよう。
語彙も日本人が勉強しなくても最初から知っている単語が極端に少ない言語のひとつだ。
中国語、韓国語、英語など日本語の知識が少し通用する言語より難しい面がある。
大抵の言語は英語からの外来語が多く、日本語の英語からきた外来語の知識や義務教育で習った英語の知識が少し通用するが
インドネシア語ではそれも他の言語と比べて効かない。
人が言うほど簡単じゃないよ。
普通に難しいし、他の言語より難しいところを探せば切りがないね。

398 :何語で名無しますか?:2012/05/07(月) 16:20:11.89
>>395
> 格変化がない、時制変化がない、ということは、裏を返せば、
> 「長い文章、主語や動詞がいくつもある、修飾節を含む文章だと、
> 正しく読解するのが困難」ということである。

それは中国語のことを言っているんでしょうか。

> したがって「インドネシア語は習得が一番簡単」ではなくて、「入門段階においては
> 簡単」というのが正確な表現かもしれない。

まあそれは計画言語であるエスペラント語とかもそうだと言われている。
基礎文法は簡易的になっているけれども、実際に使いこなそうとすると民族語と同じ壁にぶちあたる。

しかしインドネシア語以上に簡単な民族語が他に例示されないかぎりは、
インドネシア語やマレー語が相対的に習得しやすいという噂話を、
客観的に迷信と決めつける論もなりたたない。

発音面で母音のeに二通りに聞こえる発音があること。エとウ(ə)。
RとLの区別が当然のようにあるが、Rが歯茎ふるえ音として発音される点が
得手不得手によってはかなり難しいハードルになる。
発音面ではやさしい部類に入るが、スワヒリ語よりは若干難しいと感じた。
実際の発音は意外と癖がある。

399 :何語で名無しますか?:2012/05/07(月) 17:25:35.27
>>398
人の趣味によるけど、
動詞の活用変化がない言語のほうが簡単だと思う人多いよ。
中国語やそれに似た言語ね。
例えばタイ語とかね。
なぜ動詞の活用変化があるのに簡単なのか?
それはそれでいい、なぜその事実を意図的に隠そうとするのか?
日本語と共通点がある中国語、韓国語が日本人にとって簡単という意見もある。
既存知識が流用できるからね。
例えば韓国語は漢字に直せば、大半の単語が日本語の単語と同じだしね。
まあ、英語のほうがインドネシア語より多くの日本人にとって簡単だと思うよ。
実際英語よりインドネシア語が上手な日本人なんかまずいないでしょ。
文法的な簡単さを訴えるならインドネシア語はタイ語に全く勝てないよ。
だって動詞の変化が全くないんだから。
各言語には特徴がありどこの部分を取るかだよね。
インドネシア語を簡単と言っても君も含めてペラペラになった日本人なんかいない。
多分インドネシア語が上手な日本人よりタイ語が上手な日本人のほうがずっと多いだろう。
これが現実だよ。
発音や文字はバカじゃなければすぐ覚えるから、あまり強調できることじゃない。
それにローマ字だけを使う言語はこの世にいっぱいあるし、インドネシア語より日本人にとって発音が簡単な言語もいっぱいある。

400 :何語で名無しますか?:2012/05/07(月) 19:43:08.97
インドネシア語は語形変化が日本語や英語と比べて奇異だから
そこでついていけない日本人は多いと思う。
語頭や語中が変化されると辞書もひけないじゃん。
他に魅力的な国はたくさんあるし真面目に勉強するのが難しい言語のひとつだよね。
誰もインドネシア語なんて上達してないじゃん。
インドネシア語を勉強した日本人がしゃべる程度の片言でいいんなら英語でも簡単だよ。
日本人が勉強しても英語の片言レベルを誰も抜けないよね。

401 :何語で名無しますか?:2012/05/08(火) 12:34:40.92
>>399
> 人の趣味によるけど、
> 動詞の活用変化がない言語のほうが簡単だと思う人多いよ。
> 中国語やそれに似た言語ね。
> 例えばタイ語とかね。

インドネシア語も比較的語順に頼る言語だと思いますけどね。
ただしその場合、

>>395
> 格変化がない、時制変化がない、ということは、裏を返せば、
> 「長い文章、主語や動詞がいくつもある、修飾節を含む文章だと、
> 正しく読解するのが困難」ということである。

という見解についてはどう思われますか。

> なぜ動詞の活用変化があるのに簡単なのか?
> それはそれでいい、なぜその事実を意図的に隠そうとするのか?

インドネシア語の動詞の活用とは具体的に何を指しているのでしょうか。
インドネシア語の動詞には中国語のように時制による語形変化がありませんよね。
時を表わす副詞を使ったり、助動詞を動詞の前に置いたりするだけです。
接尾辞がつく場合も変化はありません。トルコ語のような母音調和もありません。

否定形にも日本語のような活用がなく、
英語のnotに相当する語句を助動詞のように添えるだけです。
英語にはまだ屈折的な変化が残存しているだけ面倒です。


402 :何語で名無しますか?:2012/05/08(火) 12:39:38.67
>>399
> まあ、英語のほうがインドネシア語より多くの日本人にとって簡単だと思うよ。
> 実際英語よりインドネシア語が上手な日本人なんかまずいないでしょ。

それは公平な比較とは思えません。英語の学習に日本人の大半はすでに多くの時間を
割いているからです。学習人口も多く、インドネシア語学習人口と比較になりません。
圧倒的に多い学習人口と比較して、習得した人の数が多いか稀かを比較しても
比較になりません。
むしろ英語にはこれだけ多くの時間や人口が学習に割り当てられているにもかかわらず、
習得者が少数派であり、それゆえ商売として成り立つ、そのことのほうが不可解で、
英語の難解さを逆に物語っている証拠だとも言えるのではないでしょうか。

> 発音や文字はバカじゃなければすぐ覚えるから、あまり強調できることじゃない。

そうでしょうか。日本人がタイ語や中国語で最初にぶちあたる困難は声調の習得です。
さらに欧米人にとって独特な文字を覚えなければならない中国語やタイ語に比べれば、
インドネシア語が相対的に容易な言語ではないかと彼らが噂する理由が分かります。

日本語がなぜ世界の主要な言語のなかでアラビア語などと並んで欧米人にとって
もっとも難解な民族語と見なされるかといえば、その文字の複雑さのせいだとする
欧米の言語学者の見解を多く耳にします。その文字を除けば日本語はさほど難解な
言語の部類に入られないとする言語学者もいるわけです。
日本人でさえ常用漢字の習得に学校教育の力を借りて何年も費やしていることを考えると、
文字の習得を軽視してかかるわけにはいかないでしょうから。

> それにローマ字だけを使う言語はこの世にいっぱいあるし、インドネシア語より日本人にとって発音が簡単な言語もいっぱいある。

で、その民族語の例を挙げて比較する必要があります。
インドネシア語同様にローマ字を使い、かつ、インドネシア語以上の孤立語的性格を
備えているのはベトナム語あたりでしょうか。
しかしベトナム語には声調があり、母音の数も多く、インドネシア語と比較すると
音韻体系が複雑になります。基礎のところでいきなり挫折感を味わうというのはきついです。

403 :何語で名無しますか?:2012/05/08(火) 14:08:49.39
発音や文字が覚えられない人はどんな外国語も覚えられないと思う。
文字数なんてせいぜい数十個しかないというのに。
何万個も単語や熟語や表現覚えることから見ればまさに微々たる難しさだよね。
発音もバカじゃないとすぐ覚えるし、それが覚えられなきゃ単語も覚えられないよ。
まあそれは置いておいて
君が世界一簡単かも知れないインドネシア語を勉強していったいどれだけできるようになったという。
小説とか読めるようになったの?
それが簡単かどうかの答えだよ。
周り見てごらん。
インドネシア語以外の言語のほうが得意な日本人だらけだよ。
君たちが片言のインドネシア語しゃべっている以上は誰も簡単だと思わないでしょ。
まず自分がペラペラになりな。
返事の変わりに質問な
memtongの語幹は何?そして、なぜこのように変化したの?
menanyaの語幹は何?
どうやって辞書ひくの?
俺は君たちが難しいとする言語やっているけどむしろ簡単だと思うよ。
だってその言語上手で、君らインドネシア語下手だし

404 :何語で名無しますか?:2012/05/09(水) 02:27:21.74
Topik ini sudah cukup, membosankan sekali.
Menurut saya, bahasa Indonesia itu, bagi orang Jepang, lafalnya lumayan mudah,
tata bahasanya mula-mula mudah tetapi sebetulnya ternyata susah.
Bagi saya jauh pandai bahasa Indonesia daripada bahasa Inggris.
Saya tidak bisa berkomunikasi dalam bahasa Inggris dengan orang Inggris,
mereka tidak bisa mengerti kata saya, saya tidak bisa mengerti kata mereka.
Tetapi kalau pakai bahasa Indonesia, saya bisa berkomunikasi secara lancar.

405 :何語で名無しますか?:2012/05/12(土) 15:37:55.90
>>404を Google 翻訳にかけてみたよ

このトピックでは、退屈な、十分です。
私の意見では、日本人にとってインドネシア語は、非常に簡単な発音、
最初は簡単な文法では、それは本当に大変でした。
英語以外のインドネシアでの私のためにはるかに良い。
私は、英語でコミュニケーションすることはできません
彼らは私の言葉を理解することはできません、私は彼らの言葉を理解することはできません。
私たちはインドネシア語を使用している場合でも、私は流暢に通信することができました。

406 :何語で名無しますか?:2012/05/13(日) 05:52:21.64
中学校を普通の成績で卒業したなら
それなりに英語できるよ。
多くの場合、君たちのインドネシア語以上にね。
それに気がつかないのは
英語だけの環境に入ろうとせず、英語だけの環境の経験がないから。

407 :何語で名無しますか?:2012/05/13(日) 09:00:11.01
↑とんでもない。中学・高校の勉強だけでは、リーディングはある程度出来ても、
会話は話にならない低レベル。現地の6歳の子ども同士の会話も聞き取れないし、
しゃべることも出来ない。スピーキングとリスニングは長時間の反復練習が
不可欠。

408 :何語で名無しますか?:2012/05/13(日) 09:19:44.95
英語論はenglish板でヨロ

409 :何語で名無しますか?:2012/05/13(日) 09:42:52.24
インドネシア語は、勉強しても実践の場が少ないからな。
自分でバリ島とかジャワとか行かない限り、インドネシア語で
会話する機会がない。日本に来るインドネシア人は、あらかじめ
英語・日本語が出来る人が多く、日本人にインドネシア語で話しかける
人はいないんじゃない?

410 :何語で名無しますか?:2012/05/13(日) 10:38:05.74
いまは、日本の企業がインドネシアに進出していて、正社員になりたかったら
インドネシアに行かせられるというのが慣例になっている会社もある。
かつては中国やタイだったけど、いまはインドネシアとかベトナムではないかな。

411 :何語で名無しますか?:2012/05/13(日) 11:38:50.60
簡単なんだろ?
じゃあ、おまえらインドネシア語検定A級とっているんだろ。
とってないなら、とってから簡単と言えや。
インドネシア語検定E級受からない奴でも英検5級ならみんな楽勝で合格するぞ。
さてインドネシア語をいくら勉強したら何級合格したんだ?

412 :何語で名無しますか?:2012/05/13(日) 11:49:40.02
>>409
その通り。

>>410
君が駐在になれないなら全く意味がないよね。
世界の国々に駐在はいるが、駐在になれるような会社はほとんどない。
しかも駐在に選ばれるにはエリートとして入社しないとチャンスが回ってこないだろ。。
駐在なれないんだろ?現実を見ろな。
あとインドネシア語なんか知らなくても駐在になれるよ。
関係なし。

413 :何語で名無しますか?:2012/05/13(日) 13:15:03.05
べつにエリートだけじゃないって。
俺の知っている人で、暴走族->高校中退->薬物中毒->治療
->自動車部品の下請け中小企業に非正規として就職->1・2年間勤務->タイの工場へ
という経歴のやつもいるくらい。
拒否はできるが、受け入れればそれなりに出世できるだろう。

俺の従兄弟はそれを拒否してけっきょく会社をやめてしまった。
自営業をはじめたが、その選択がかしこかったかどうかは・・・・・・

まあ、指導する地位にでもならなければ地元の言葉を覚える意義は
そうないかもしれないが、向こうの工場はほとんどインドネシア人だから
嫌でもインドネシア語ネイティブと話せる機会はあるわな。


414 :何語で名無しますか?:2012/05/13(日) 15:31:22.47
>>413
いいからインドネシアに君が駐在してから言えよ。
君に関係ないこと書くなよ。

415 :何語で名無しますか?:2012/05/13(日) 21:06:00.10
>>409-414
そういう話はEnglish板でやれや低脳どもが

416 :何語で名無しますか?:2012/05/13(日) 22:35:13.57
>>415
その中に俺の書込はないが、英語版に行ってもここ(インドネシア語スレ)でやれと
言われるだけだと思う

417 :何語で名無しますか?:2012/05/13(日) 22:45:05.16
インドネシア語はビジネスにはあまり役立たないと思う
ただしインドネシア人と心から通じるには英語では絶対駄目

イ語はインドネシア人にとってもいまだ母語でない人間が多い
自分が簡単に覚えられたという実績があるから、イ語を外国人が話しても
珍しがられても尊敬はされない
しかし英語に関しては、自分たちが苦手だからしゃべれると尊敬するんだよな

>>416は英語板だった

418 :何語で名無しますか?:2012/05/14(月) 11:40:33.34
インドネシア人は英語が苦手なのか。少なくとも日本人よりは得意じゃね?
インドネシア語は日本語よりもむしろ英語やロマンス諸語に近い。

419 :何語で名無しますか?:2012/05/14(月) 18:42:30.82
>>417
イ語のスキルは仕事に役立つよ
まず英語のコミュニケーションでひっかかることが減る
というのは、オランダ語由来の外来語を、英語由来の外来語と思い込んで英語の中で使ってきたときにすぐわかる

あと、健康的な考え方ではないけど、「こいつの前でインドネシア語で相談したり悪口言ってたら全部バレる」という状態と
そうでないのとでは統制力が違う

420 :何語で名無しますか?:2012/05/15(火) 01:31:44.75
>>419
駐在でもない君の妄想話は要らないよ。
しかも、それって全然役に立たないじゃないか。

421 :何語で名無しますか?:2012/05/15(火) 07:06:33.21
そうだよ
不本意にインドネシアに飛ばされた人間は、絶対に土人の言葉なんか
おぼえてやらないと強い意志を持っているんだよなw
だから「全然」なんて強い断定が出来ちゃうんだよw

インドネシア語なんて興味があれば徐々に自然に身につき、そこから少し真面目に
勉強すればかなりしゃべれるようになるんだがな

422 :何語で名無しますか?:2012/05/15(火) 09:11:17.84
>>420
何でそんなこと断言できるんだJJCの事務局にでもいんのか?
ああ現在形か。それなら確かに

423 :何語で名無しますか?:2012/05/15(火) 09:26:23.99
世界第4位の人口があるインドネシア。
マレー語とほとんど同語と言ってよいくらいの方言程度の違いしかないので、
マレーシア人も加えるとアメリカ合州国に迫る人口か?
タイ、中国、インド、ロシアなどに次いで経済発展が期待されているアジアの大国。
ジャワ語の敬語が扱えればなおよろしか。

424 :何語で名無しますか?:2012/05/15(火) 12:37:03.27
>>418
近いとかアホなこと言ってるなよ
西洋人が、日本語と韓国語が言語学的に近いから
日本人が韓国語を簡単に話せると思うようなもの

425 :何語で名無しますか?:2012/05/15(火) 21:09:44.07
>>424
よく読め、文盲。比較しているだけだろ。
反論するなら、インドネシア語が英語より日本語に近い根拠を示せ。

426 :何語で名無しますか?:2012/05/16(水) 04:15:08.07
>>425
どっちが近いなんて俺は書いていないのに読解力のない奴だなw
いくら言語学的に近かったとしてもこれほど異なれば、一般人レベルでの習得には全く別物
英語能力は教育レベルに比例し、使用機会が少なかったら覚えない
また英語由来の外来語の数も影響する

言語学的にはインドネシア語≒マレー語だが、マレーシア人のほうがよほど英語が話せる
これはインドネシアとは違い、マレーシアがイギリスの植民地だったことが大きい
マレーシアでは母語が異なる相手との共通語として英語がよく使われるが、インドネシアで
その役目はインドネシア語がしてきた
マレーシアやシンガポールでは政策で積極的に英語普及を進めてきたが、インドネシアでは
母語ではない人が多いインドネシア語を普及させることを第一と考え、英語教育にはあまり力を
入れてこなかったし、英語由来の外来語を言葉を乱すとして取り締まったりしていた

427 :何語で名無しますか?:2012/05/16(水) 12:46:11.38
>>426>>424を書いた人か? >>424>>418としてある。
>>418を受けてそれに反論しようとしたものだろ?

で、そもそもの>>418は、「どっちが近い」という話をしている。
インドネシア語が英語に近いという話をしているのではないので、
>>424>>418をまったく読めていないし、誤読による勘違い反論だ
ということだ。それも分からないのか。


428 :何語で名無しますか?:2012/05/16(水) 21:58:22.90

   ,x彡        ミ{、{v、⌒ヽ、        ____________
  xイ            _イヽ、 ヽ.     /
 〃             川  ヽ.ヾヾ.    .|   90年代以降駐在なんてのは
               リ    ヽ.v|}    .|   リストラのひとつなんだよ
             彡イ__   rェ'v'      |     バカ
           彡彡〃二二、_>'卞》,   |
          ,xイ ,.x≦《tッ= 〕f‐〔テ.} 》  |  
        _,,x≦三ニ≡《__》"  ヽrく    \
    __xチ'<,        ̄ ̄ f⌒ ,,.. }:. ,   // ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
   l´⌒>’`ゝ:;;ゝ          f ゝ-'´`く:.:. i   /'
   {  仆i             , :. ,xェュ,: |
 .  ∧  ゝム              ',:. r''ニ二え |
 ∨  ゝ、_ >,          `  :::   、.|
  \  {    :                、.::.:.:.:.|
    }川     :        :.:. .  ー'',r'
     l「 ̄ ̄≧x、,_        :::::::::::/
     /       `>x、x、,__     ,/|\
   ,.x'ー‐、         `ヽ、`>xく. ),. \ー-
 ,.rチ--、__>x、    ヽ    \ |XXト、   \
         ̄ '`ー──}       \XXXト、
   ___     ` 、 |       \XX.ト、
  ̄      ̄ '  ,    \         \XX


429 :何語で名無しますか?:2012/05/16(水) 21:59:55.18
何か 似てますね

★「インターネットにおける弥太郎の韓国人論法と自己愛性人格障害者の特徴的共時性」>>2参照のこと

■特徴その1 『居丈高』 『大声で連呼』  ex)セイショホー 、ゴールデンウイーク
歪んだ人生と境遇の影響で、最初に相手よりも年上や格上だと宣言すれば相手が黙り込んで従うのが当然と思っている

■特徴その2 『 質問返し』『ナスリツケ』  ex)ゴールデンウィークごときでボロを出す 
自分が知らなかったり都合の悪い質問されると、関係ない話題や逆に質問し返して誤魔化す
また、自分のしでかした過ちをあたかも他人がしでかしたごとく装う。卑劣な偽装。

■特徴その3 『 話題逸らしの誤魔化し 』  ex)次スレマダー?
都合が悪いと自分の非を認めずに徹底的に誤魔化す
(つき合っていると討論自体が無駄になるので、こういう場合は話を本題に戻すことが大事)

■特徴その4 『 根拠のない決め付け 』 ex)乱太郎のコケっぷりは傑作だぬw
討論で負けそうになると、その話題から飛躍をつづけて、
最後は砂漠の砂粒を数えさせるような泥沼にして、討論自体を腐らせるのが狙い

■特徴その5 『 罵倒 』  ex)乱太郎の コケっぷりは傑作だぬw

主張が破綻し、誤魔化しも出来なくなると、相手や物事の対象を罵倒するだけになる
(論理的な会話はここに終結する)


430 :何語で名無しますか?:2012/05/16(水) 22:56:09.18
>427
確認するまでもなく、>>426に「俺は」と書いているんだから>>424と同一人物に
決まっているのに読解力のない奴だな
お前はムチャクチャな内容のことを言っていることをちゃんと自覚しろ

どっちが近いかなんて比較すること自体がナンセンスだが、あえて検証してみても
>>418の2行とも間違いであり、思い込みで言っているんだからひどいもんだ


> インドネシア人は英語が苦手なのか。少なくとも日本人よりは得意じゃね? (>>418
--------------------------------------------------------------------------
世界の英語力ランキングは北欧が上位占める、日本は14位  ロイター
ttp://jp.reuters.com/article/oddlyEnoughNews/idJPJAPAN-20389020110401
上記の報告書(PDF) 
ttp://www.efjapan.co.jp/sitecore/__/~/media/efcom/epi/pdf/EF-EPI-2011-Japan.pdf
英語が母国語として使用されていない44カ国・地域を対象

  ・日本      14位 スコア(偏差値) 54.17 レベル(評価) 標準的
  ・インドネシア  34位 スコア(偏差値) 44.91 レベル(評価) 低能力

(結論)
日本人のほうがインドネシア人より英語能力がはるかに高いので、明らかに思い込み
それでも違うと言うのなら出典を挙げて反論しろ

431 :何語で名無しますか?:2012/05/16(水) 23:07:29.28
はい 僕の周りのインドネシア人
みんなTOEIC 990点以上
ま 990点以上じゃないと入れない会社だからんだけどね
(結論)
ここには語板の嫌われ者あらしがいます。

432 :何語で名無しますか?:2012/05/16(水) 23:08:23.04
(続き)
> インドネシア語は日本語よりもむしろ英語やロマンス諸語に近い。 (>>418
--------------------------------------------------------------------------
属する言語系統
  ・インドネシア語はオーストロネシア語族マレー・ポリネシア語派
  ・ロマンス諸語はすべてインド・ヨーロッパ語族イタリック語派
  ・英語はインド・ヨーロッパ語族のゲルマン語派

言語系統が全く異なるんだから近いはずがない
ちなみに日本語の属する言語系統は「 孤立した言語(論争あり)、アルタイ諸語又は日本語族 」でこれも別系統
ただし日本語の起源にはオーストロネシア語族説があり、似ている点が指摘されている

オーストロネシア語族説 /日本語の起源 - Wikipedia 
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E3%81%AE%E8%B5%B7%E6%BA%90#.E3.82.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.88.E3.83.AD.E3.83.8D.E3.82.B7.E3.82.A2.E8.AA.9E.E6.97.8F.E8.AA.AC
日本語 - Wikipedia
ttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E
日本語との関連 /オーストロネシア語族 - Wikipedia
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AA%E3%83%BC%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%AD%E3%83%8D%E3%82%B7%E3%82%A2%E8%AA%9E%E6%97%8F#.E6.97.A5.E6.9C.AC.E8.AA.9E.E3.81.A8.E3.81.AE.E9.96.A2.E9.80.A3

> 日本語との関連
> 日本語の文法は北アジアおよび中央アジアのアルタイ諸語との類似性が高いが、母音の強い音韻体系は
> オーストロネシア語族との類似性が高い。(中略) また一部の単語のオーストロネシア起源も指摘されている。

日本語の単語、特に畳語にはマレー/インドネシア語由来のものが数多くあるのは有名な話
それに対しインドネシア語のロマンス諸語やインド・ヨーロッパ語族のとの共通点について触れられている記事は
ネット上で全く見当たらない

(結論)
インドネシア語は英語やロマンス諸語とは関連性が薄く、日本語とも近くないが、日本語とは一部に共通点が見られる
違うと言うのなら出典を挙げてきちんと反論してみろ

433 :何語で名無しますか?:2012/05/16(水) 23:10:30.03
>>431
それ、外資系に勤めるようなインドネシア人は英語に堪能、ってことでしかないじゃん。

434 :何語で名無しますか?:2012/05/16(水) 23:14:04.06
>>433
んじゃ
・日本      14位 スコア(偏差値) 54.17 レベル(評価) 標準的
  ・インドネシア  34位 スコア(偏差値) 44.91 レベル(評価) 低能力
これはどんな人が被験者なの?

435 :何語で名無しますか?:2012/05/17(木) 00:38:21.10
TOEIC 990点以上って言い方おかしいだろ。
TOEICの満点は990点で、それより上はないんだから。
みんなTOEIC満点とかありえない。
TOEIC満点でないと入れない会社もありえない。

436 :何語で名無しますか?:2012/05/17(木) 00:48:39.45
>>435
かわいそうな人がいますね
一度も就職したことが無いのかな

タイ語板でボコられた 例のあの人ですか?
あなたの母国のあの会社も そうですよ

確かグーグル Japanもそんなじゃない

437 :何語で名無しますか?:2012/05/17(木) 01:46:38.11
>>430
いいかね、よく考えてみたまえ。
そのロイターの記事でも、注目すべきは「所得水準と大きな関連性がある」という指摘に
ついて触れているところだな。つまり、その変数が大きい。
とすると、日本とインドネシアを比較する場合に所得水準の変数を差し引く必要がある。

EF EPIスコアのランクでいえば、韓国、日本、台湾がインドネシアより格段に高い
所得水準をもった国であることは確かだろう。

さらに、英語を公用語の一つとする場合を考慮すると、マレーシア、香港、インドが
これに当たる。
近年、所得水準を高めている中国を除けば、インド=ヨーロッパ諸語を公用語として
いない国ではインドネシアが相対的にもっとも高いランクに位置する結果になるだろ。

こういう記事もある。
http://ryukyushimpo.jp/news/storyid-154888-storytopic-1.html
アジアでの順位は「マレーシア、香港、インド、インドネシア、台湾」となっているが、
このうち、マレーシア、香港、インドは英語を公用語の一つにもつのでそれを差し引けば、
インドネシアがアジアのトップに立つことになる。

ただしこれは児童の場合だが、ケンブリッジ大の英語検定の被検者児童が
それなりに所得水準の高い社会階層の子女かもしれないので、もしそうだとすれば
所得水準変数が差し引かれている結果だともみなせるので、より公平な比較になる。

438 :何語で名無しますか?:2012/05/17(木) 02:16:21.06
>>432
語族の分類は系統分類であって、必ずしも形態的近似関係とイコールではない。

生物の分野に喩えれば、系統的には離れた種であっても形態的によく似た関係が
しばしば見出されることがある。収斂進化や平行進化とされる事例だ。

魚類とイルカよりイルカとヒトのほうが系統的には近いはずだが、
形態的には必ずしもそうとばかりは言いきれないことが分かるだろう。
種の分類法をめぐって生物学内で長い論争がつづいてきたのもこのせいだ。

中国語と日本語は、系統分析においても離れた語族とされているはずだが、
歴史的な事情から多くの語彙を共有することになったので、日本人がアルタイ系
のトルコ語やモンゴル語、オーストロネシア系のフィリピン語やバリ語や
インドネシア語を学ぶよりも、中国語のほうがずっと馴染みやすい場合だってあるのだ。

語族分類の系統的な近さでいえば、中国語よりフィリピン語やインドネシア語のほうが
日本語ともっと多くの語彙を共有していてよさそうなものだが、どう見たってそうじゃない。
系統分類の指標でもってこの事実を完全に否定する根拠にはならんわけだよ。わかったかなw

439 :何語で名無しますか?:2012/05/17(木) 10:40:53.65
中国語は実は語順は日本語とトップレベルで近い。
例えば、「中華人民共和国」という場合も、全く語順が同じというか文字まで同じだよね。
英語と中国語が語順が同じとかいうバカがいるけど、
Rebublic of Chinaと言って、語順なんか丸っきり違う。
I love you. みたいなたった三語の語順で分類しても、近い言語なんか分かるわけない。
中国語は表現も日本人にとって自然なことが多い。
文化が近いからね。
インドネシア語なんて学びにくいよ。
日本人は土人の文化、考え方なんか知らないんだから。

440 :何語で名無しますか?:2012/05/17(木) 21:25:56.80
語順で言うと
英語、インドネシア語、中国語が近く

日本語は韓国語と近い

441 :何語で名無しますか?:2012/05/17(木) 23:10:59.14
>>438
魚類でなく魚竜の打ち間違え失礼。

442 :何語で名無しますか?:2012/05/18(金) 01:47:17.50
また語学板の嫌われ者がへっぽこ理論ご披露か
そんな暇があったら単語の一つでも覚えろ
税金納めろ すっとこどっこい

443 :何語で名無しますか?:2012/05/18(金) 08:45:18.75
>>439
>中国語は実は語順は日本語とトップレベルで近い。
>例えば、「中華人民共和国」という場合も、全く語順が同じというか文字まで同じだよね。
>英語と中国語が語順が同じとかいうバカがいるけど、
>Rebublic of Chinaと言って、語順なんか丸っきり違う。

笑!


444 :何語で名無しますか?:2012/05/18(金) 23:41:19.95
Tidak menarik.
Kalian, hentikan omongan yang tiada gunanya
Memang kalau dibandingkan dengan bahasa Jepang
bahasa Indonesia lebih dekat dengan bahasa Inggris
lihat dari tipologi.

445 :何語で名無しますか?:2012/05/18(金) 23:53:10.82
Ah, tentang lafal juga bahasa Indonesia lebih dekat dengan Inggris daripada bahasa Jepang.

446 :何語で名無しますか?:2012/05/19(土) 00:21:37.90
>>437
エラソーにデタラメや屁理屈言っていないで自分が間違っていたことを認めろよカス野郎
純然たる現実の英語能力の比較なのに、所得水準や公用語にあるかどうかの考慮なんか
どこにする必要にある?
アホも休み休みにしろ

>>438
お前の言っているのは必ずしもイコールということにならないというだけであって
部分否定を全否定にしてごまかすな
言語系統が同じであればなんらかの関連性があるのは間違いない
それを無視して関係ないお前の思い入ればかりだらだら書くな

弁明できるというのなら早く下記を納得出来るソース付きで出せよカス

・インドネシア語と英語の共通点
・インドネシア語とロマンス諸語の共通点


447 :何語で名無しますか?:2012/05/19(土) 00:25:37.55
>>444-445もお前だな
そんなに自分のデタラメをごまかしたいのか?www

448 :何語で名無しますか?:2012/05/19(土) 00:54:27.72
>>447
> >>444-445もお前だな
> そんなに自分のデタラメをごまかしたいのか?www

Maksudnya ? Kau bilang apa ?
Siapa omae itu ?
どうでもいいけどつまんねえんだよお前らの議論はよ。
せめてインドネシア語で書けよ。
Betul-betul thread ini tidak berguna.

449 :何語で名無しますか?:2012/05/19(土) 01:01:34.62
tentu saja 444=445=448. 404 juga posting saya.
saya sudah membosankan. mau tidur.


450 :何語で名無しますか?:2012/05/19(土) 08:00:33.21
流れをつかめていればわかるだろうが、理解力のない人間に他人と
勘違いされたくないので一応俺の書込のレス番を書いておく
>>424,426,430,432,446,447


>>449
デタラメなことを書いて収拾がつかないからといって
つまらないなんて言ってごまかすな
自分が間違ったことを書いたと気づいたのならきちんと詫びろ
それと>>448は「お前ら」と書いているんだから俺の書込のはずがないし
>>404も俺じゃない
お前はこんな調子で、物事をきちんと捉えることが出来ないことを自覚しろ

>>448
ここはインドネシア語で会話する趣旨のスレじゃない
それと>>447はアンカーがなくてもその直前レスの続きだとわからないのか?
きちんと読んでから言えよ

451 :448:2012/05/19(土) 10:08:34.44
>>450

> >>448
> ここはインドネシア語で会話する趣旨のスレじゃない
> それと>>447はアンカーがなくてもその直前レスの続きだとわからないのか?
> きちんと読んでから言えよ

kAU BILANG APA ?
THREAD INI UNTUK BAHASA INDONESIA, BUKAN ?
POSTING KAU ADA GUNANYA ?
SAYA TIDAK MENARIK PADA TOPIK INI.
Tetapi tentu saja jelas sekali bagi orang Indonesia balajar bahasa Inggris lebih mudah daripada bahasa Jepang.
(karena tidak hanya masalah huruf)
Coba tanya pada orang Indonesia, yang mana lebih gampang.
とにかくつまんないからもっと面白い話をしろ。でなきゃもう来るな。


452 :451=449:2012/05/19(土) 18:15:01.30
arere ?

ralat

>>451
> SAYA TIDAK MENARIK PADA TOPIK INI.

seharusnya
SAYA TIDAK TERTARIK PADA TOPIK INI.


>>449
>saya sudah membosankan

seharusnya
saya sudah bosan

Kesalahan mungkin disebabkan oleh perbedaan tipologi bahasa Indonesia dan Jepang.
Bahasa Jepang adalah bahasa yang topic-prominent,
Sedangkan bahasa Indonesia adalah bahasa yang agent-prominent.
Tentu saja bahasa Inggris tergolong bahasa-bahasa yang agent-prominent.


453 :何語で名無しますか?:2012/05/20(日) 16:20:33.44
>>446
> 純然たる現実の英語能力の比較なのに、所得水準や公用語にあるかどうかの考慮なんか
> どこにする必要にある?

だーから、所得に頼らざるをえないほど日本人は英語がそれだけ苦手だということの証拠だ。

おそらくは所得の水準がそれだけ英語教育・留学等に投資できることを物語っているんだろう。
それによって英語に直接ふれる機会が増すのだろう。

同じだけの投資をすればインドネシア人のほうが英語が得意だということを強く示唆している。
インドネシアが経済発展すれば日本が彼らに超えられるのも時間の問題に違いない。

すでに子供たちの年齢では、インドネシアが実質一位だ。
ttp://discover-id.com/modules/snapinfo/details.php?bid=3849

インドネシア語を「母語」にもつ話者と日本語を「母語」にもつ話者とを母語の点で比較し、
英語を習得する点でいくぶんかの有利さをもつという私の仮説を証明するには、
所得水準という余分な変数を取り除くことが科学的証拠として必要な手続きだ。わかるかね。


454 :何語で名無しますか?:2012/05/23(水) 09:07:17.77
お前ほんとバカだな
そのくせ自分では頭が良いとか思ってんだろカス
自分の言っていることがムチャクチャだと思わないのか?矛盾を感じないのか?

そもそも子供は英語が母語でもない限り教育を受けないと英語は話せないし、きちんと教育すれば大人よりも
早く習得する
そのテスト(ケンブリッジ英語検定YLE)は、7歳から12歳までの児童が対象で「英語ができるようになってきた」
という実感が持てるように希望者のみが受ける試験だ
インドネシアで受験しているのはエリート層の子女にほかならない

日本人の所得がどうのと言ってほざいているくせに、これ自体がインドネシアで稀なエリート層の
金をかけた教育の賜物にほかならず、一般インドネシア人の英語能力を測るものにはまったくならない

わかったウザいからいい加減芯でくれ
わからなくてもお前のような奴は社会の迷惑だから芯でくれ

Cambridge Young Learners English Tests (YLE) - Language Course Finder
ttp://www.language-learning.net/ja/articles/language-certificates/english-language-certificates/certificates-for-young-learners/cambridge-young-learners-english-tests-yle-







455 :何語で名無しますか?:2012/05/23(水) 12:34:17.22
>>454
> インドネシアで受験しているのはエリート層の子女にほかならない
>
> 日本人の所得がどうのと言ってほざいているくせに、これ自体がインドネシアで稀なエリート層の
> 金をかけた教育の賜物にほかならず、一般インドネシア人の英語能力を測るものにはまったくならない

だからこそ、ケンブリッジの英語検定こそが、何度も書くように、
英語教育を受けるだけの金銭的に余裕のある社会階層同士で比較した結果であり、
純粋に各言語の母語話者間で英語の習得の得手不得手を測るのに科学的により正確な比較になるのだよ。
わかるかね。

456 :何語で名無しますか?:2012/05/25(金) 11:09:17.43
>>455
おっさんいい加減にしろ

子供なんてのは適応力があるから、幼い時に母語と等しい英語環境や
きちんとした英語教育をしてたらどの民族の子どもでも普通に話せるようになる
結局それをどこまでやったかが成績に反映されただけに過ぎない

そのことが、「インドネシア語は英語に近い」という証拠になんかなるはずがない
結局最初に間違ったことをほざいてしまい、いまだ屁理屈言っているに過ぎないんだから
さっさと訂正して詫びろよカス



457 :何語で名無しますか?:2012/05/26(土) 18:09:39.71
あのドミニクス・バタオネさんって、
インドネシア語の日本人向け学習書の大家のように振る舞っているけど、
実際のところはどうなの?

458 :何語で名無しますか?:2012/05/26(土) 18:12:57.16
>>457
インドネシア語なんか勉強する奴ほとんどいないから
競争力ゼロだろ
誰でも大家になれるよ
おまえでもな

459 :何語で名無しますか?:2012/05/26(土) 20:59:05.67
>>457
実際そうだろうと思う
めこんのテキストは草分け的存在
それとインドネシア語検定は実質的INJカルチャーセンターがにやっているが
バタオネ先生はここのボス講師

INJ 講師
ttp://www.injcc.com/column/


460 :何語で名無しますか?:2012/05/26(土) 21:07:11.97
だから人気ないから競合しないだけだろう
インドネシア語なんて
解説付き検定問題集すら出てないからな。

461 :何語で名無しますか?:2012/05/26(土) 21:34:16.86
ライバルが少ない業界だから仕方ないね

462 :何語で名無しますか?:2012/05/27(日) 15:46:05.27
しかし、日本企業の今後の海外進出(円高対策)を
考えれば、インドネシア語は今後の有望言語になるのでは?


463 :何語で名無しますか?:2012/05/27(日) 16:24:26.29
>>462
なるわけないだろバカか

464 :何語で名無しますか?:2012/05/27(日) 17:03:12.56
ア↑パ イ↑二。スンバ島の蚊だらけの高級ホテルで何回も言いました
外国人がいないバス旅で村の人達と話せたのは楽しかったな〜 いずれネシア語も勉強しますよ

465 :何語で名無しますか?:2012/05/27(日) 17:19:03.99
ア↑パ イ↑二の↑の部分は勃起させながら言わないといけないのですか?
難しいですね。

466 :何語で名無しますか?:2012/05/27(日) 17:44:53.45
>>462
そういう流れは中国市場に対してすでに起こってきた前例があると思いますね。
中国語がすでにそうなっているのではないですかね。

467 :何語で名無しますか?:2012/05/27(日) 18:22:31.58
>>466
大昔から日本人は中国語を勉強しているじゃないか
一緒にするな
近代でも中国経済が成長する前から人気言語だったし
元々関係が深いんだし

468 :何語で名無しますか?:2012/05/27(日) 19:53:43.09
今後、タイ語・インドネシア語・ベトナム語の3言語は、
需要が伸びていくような気がするが・・・・・・

469 :何語で名無しますか?:2012/05/27(日) 20:44:43.01
>>468
インドネシア語だけは伸びないと思う。
だってダサいもん。

470 :何語で名無しますか?:2012/05/27(日) 23:03:04.12
中国語の需要は欧米諸国でも増しているんじゃないかなあ。
ttp://www.recordchina.co.jp/group.php?groupid=55256

471 :何語で名無しますか?:2012/05/28(月) 00:00:26.69
なんかまたアンチが湧いてきたな
どんな恨みがインドネシアにあるんだ?w

472 :何語で名無しますか?:2012/05/28(月) 01:16:38.82
>>471
俺の恋人だった中国人はインドネシアに行った時、
人々が見ている前でインドネシア人の軍人によってたかってレイプされたあげく
股間に銃剣を刺され、乳房と耳を切り落とされて苦しんだあげく出欠多量で死亡した。
多くの人々が似たようなことされた。
こんな恨みだ。
私事ですまなかった。

473 :何語で名無しますか?:2012/05/28(月) 01:24:35.93
>>472
>出欠多量で死亡した。

そうかぁ、、あまり学校には行ってなかったんだな?

474 :何語で名無しますか?:2012/05/28(月) 02:05:38.14
>>473
そうなんだ
そのインドネシア人たちはろくに学校に行ってなかったと思う

475 :何語で名無しますか?:2012/05/28(月) 03:01:24.26
インドネシア語は土人語だとか書いていた人でしょ?

インドネシアといえばチベットとともにアジアの国では珍しく
ネット右翼の人にも評判がよいのにね。

476 :何語で名無しますか?:2012/05/28(月) 07:24:16.67
>>472
要するにどれだけ汚らしいシナゴミが嫌われてるかっていうことだ。
太平洋やアフリカでも生きたまま皮はがれたりしてるしな。
いやあ痛快痛快。ざまあみろ。

477 :何語で名無しますか?:2012/05/28(月) 07:33:53.33
>>472
創作するにしてもインドネシア人のことを知っていないな
レイプはしたとしても体の部位を切り落とすようなことは
ムスリムの彼らは間違ってもやらない
これは宗教に敬虔というより恐怖心だろうな

切り落とすのが好きなのは中国人だろ

478 :何語で名無しますか?:2012/05/28(月) 09:21:10.69
中国人が恋人なんて右手が恋人より恥ずかしいだろ

479 :何語で名無しますか?:2012/05/28(月) 09:21:40.76
>>477
少なくとも、大きな大虐殺が近年、二回あった。
そのうちのひとつは1998年。
もうひとつは200x年だったと思う。正確な年は忘れた。
乳首くりぬきとか、股間に棒を差し込んだりして殺害とか大量にあったよ。

http://www.yz68.com/news/kongbu07/200912/5311.html
http://club.china.com/data/thread/1011/2711/57/78/4_1.html

虐殺動画とか、虐殺画像は一時たくさん出回ったけど日本では虐殺が報道されなかったんで気がつかなった人が多い。
あまりに過激すきで特に動画はみんなトラウマになっているよ。
俺今、回線の品質が悪いから「印度尼西亞 虐杀华人 1998」とかで検索してみて。
画像検索のほうが簡単かもしれない。
動画はキーワード忘れて見つからなかった。
虐殺が起こった地名で検索すればかかるかも知れないがその地名を忘れた。
1998年のほうはジャカルタ。

480 :何語で名無しますか?:2012/05/28(月) 09:38:28.63
素晴らしいことだな。ナイスだ!


481 :何語で名無しますか?:2012/05/28(月) 09:51:54.86
もっともっとやっちまえばよかったんだよ。まだジャカルタにシナ畜おるやん。

482 :何語で名無しますか?:2012/05/28(月) 12:19:53.93
殺されたりレイプされたのは中国人だけじゃないぞ。
1998年のジャカルタの他に
2006年にもインドネシアのPOSOで大量虐殺があった。
何かの圧力があって、情報はほとんど消されているがまだ少し残っている。

http://www.youtube.com/watch?v=Dy0VPSUWr_A

他は「Indonesia anti-chiristian POSO」みたいなキーワードで検索すればなんか出るかも知れない。
画像なら「POSO」で検索して出るかもね。
なお、POSO動画はいつもすぐに運営に削除される。
殺されたのはほとんどインドネシア人だ。
2006年当時は過激な動画がたくさんあったが、過激なのは全部削除された。
おまえらも敬虔なイスラム教徒じゃない外人だから虐殺の対象だよ。
東ティモールも大虐殺があっただろ。
こういうことも知らないでのんきにインドネシア語やっているとは幸せだな
俺はこういう国が発展するとは思わない。
イスラム教だから体を切断するわけないから勉強しろとかいうバカいたな。
インドネシアを勉強しないといけないのはおまえらだ。
こいつら首切断するのが大好きだからよ。
子供でも女でもおかまいなしだぜ。
おまえらも平気で殺すよ。

483 :何語で名無しますか?:2012/05/28(月) 12:30:37.61
シナチクをかたっぱしから焼き殺そうぜ。汚らしい。
行け!行け!プリブミ! 

484 :何語で名無しますか?:2012/05/28(月) 12:56:32.52
>によってたかってレイプされたあげく
>股間に銃剣を刺され、乳房と耳を切り落とされて

どーせなら、コレあのデヴィ夫人にやってくれよw

485 :何語で名無しますか?:2012/05/28(月) 14:30:56.60
レイプって一発やるんだろ。あれと?・・・いやそれはキツいなオイ

486 :何語で名無しますか?:2012/05/28(月) 15:50:36.77
>>478
美少女フィギュアが恋人のほうがもっと恥ずかしいかも。

487 :何語で名無しますか?:2012/05/28(月) 18:44:27.48
いや、中国人が恋人にはかなわない。

488 :何語で名無しますか?:2012/05/28(月) 19:03:48.54
http://www.nhk.or.jp/worldwave/newscafe/index.html
ワールドWave NHK BS1[News Cafe
5月25日 (金)インドネシアで大人気 日本人シェフの料理番組

インドネシア語だと思うんですが、動画のこの部分は何と言ってますか?

"茶碗蒸し"の完成です

489 :何語で名無しますか?:2012/05/28(月) 19:28:22.40
mangkok buah と聞こえますが

490 :何語で名無しますか?:2012/05/28(月) 20:47:18.34
>>488
釣れてよかったなw

491 :何語で名無しますか?:2012/05/28(月) 21:40:18.48
任天堂DS(学研)の三昧シリーズは何でタイ語とインドネシア語抱き合わせなんですかね
タイ語もしくはインドネシア語やる人はもう一方やる傾向があるんですかね
まあしかしタイ語やインドネシアやマレーシアの言葉はこれからいくかもね
10年後とか

492 :何語で名無しますか?:2012/05/28(月) 21:46:28.32
>489
ありがとうございます
mangkok で検索したら "mangkok"を何回も言う動画がみつかりました
すごく幸せです
http://www.youtube.com/watch?v=SSDEhNocKiE

493 :何語で名無しますか?:2012/05/28(月) 21:54:38.01
弥太郎っていつ4ぬんですか?

494 :何語で名無しますか?:2012/05/28(月) 23:08:00.18
幸せでよかったね 変態君

495 :何語で名無しますか?:2012/05/28(月) 23:54:37.79
>>493
もうそんなに長くはないと思う。
日本人ならともかく、今回の次長課長のナマポ不正受給の件で
今後在日朝鮮人のナマポの不正受給にもメスが入り
引き篭もり2ちゃん三昧しながらナマポ不正受給というのはそう簡単にできることではない。
テイッシュ配りかどちらか一つにしぼっても、喰っていけない人はざらだから。

496 :何語で名無しますか?:2012/05/29(火) 01:06:37.09
>>495
ありがとうございます。
これで安心してインドネシア語の勉強に励めます。

497 :何語で名無しますか?:2012/05/29(火) 01:32:58.12
ちなみに"指輪"はインドネシア語でなんというのでしょうか?

教えてください

498 :何語で名無しますか?:2012/05/29(火) 01:45:02.77
Wah Kat ですよ。

499 :何語で名無しますか?:2012/05/29(火) 22:26:09.57
「指輪」は「cincin」ではないのですか?
結婚指輪は、cincin kawin
婚約指輪は、cincin pertunangan
498のWah Katの意味は、私には不明です。



500 :何語で名無しますか?:2012/05/29(火) 22:58:34.48
ありがとうございます
ところで、

僕の指輪をキミの茶碗の中に入れたら気持良かった

 ってインドネシア語でなんというのでしょうか?

501 :何語で名無しますか?:2012/05/29(火) 23:56:22.44
>>491
やっっぱり バリ関係とか駐在ローテーションの統計結果でないの?

502 :何語で名無しますか?:2012/05/30(水) 01:31:52.90
>500
Wah kat ik rerui en chatuan baik baik saya.

503 :何語で名無しますか?:2012/05/30(水) 01:43:15.93
>>501
だね 駐在ローテーションだよ

504 :何語で名無しますか?:2012/06/01(金) 22:23:06.78
この円高では、インドネシアでの工場生産と安い人件費は、製造業にとっては
すごい魅力だろうな。これからもインドネシア進出は増えるだろう。

505 :何語で名無しますか?:2012/06/02(土) 01:59:47.03
製造業で働いてるオヤジって汚らしいよね。

506 :何語で名無しますか?:2012/06/02(土) 23:51:43.78
日本は安定成長に入っちゃっているから、製造業の黄金時代であった高度経済成長期を
かつての日本のようにこれから実現しようとしそうな国々はそれなりに魅力だしな。

507 :何語で名無しますか?:2012/06/03(日) 09:26:46.44
そのとおり。タイ、ベトナム、インドネシア。この3国は、今後も
高度な経済成長を続けていく可能性を持っている。
閉塞感が充満している、どこかの国とは違う。

508 :何語で名無しますか?:2012/06/03(日) 11:27:55.66
昭和に帰れよ団塊どもwwww

509 :何語で名無しますか?:2012/06/03(日) 12:15:52.88
閉塞の理由はひとつ。
女性の社会進出。
昔(例えば50年前)は、男だけが働き、女性の多くは専業主婦。働いてもパート。
正社員はほとんどが男。
一家に正社員はひとりだけ。
その後、女性の社会進出がめざましくなり、専業主婦が減り、多くが正社員になった。
正社員の女性は、正社員の男性としか結婚しない。結婚しても寿退社しない。
一家に二人、正社員がいることに。それでも、経済の成長期は、新卒を正社員として
吸収できたが、成熟期に入ると不可能。現在雇用されている社員を温存
するので精一杯。(それでも一部はリストラされている)
あとは、契約社員、パート、派遣社員で穴埋め。
かくして、新卒の多くが、正社員になれなくなったのであります。
結果、中高年が現状を維持し、若者の多くが、仕事だけきつくて給料安く、将来が
見えない、結婚もできない、希望のない位置に立たされてる。
若者が希望を持てない社会。これが閉塞感の正体。
本当に気の毒。この社会の仕組みは、もう当分、変えられないだろう。
大企業、国、地方公共団体に言いたい。
新卒の正社員(公務員採用)を減らすな。増加させろ。若者の雇用を
最優先にしろと。そうしないと、この国は確実に滅ぶ。

510 :何語で名無しますか?:2012/06/09(土) 09:46:10.69
この板でいいかわかりませんがインドネシアに
語学留学しようと考えているのですがジョグジャカルタ
の物価、特に家賃や食費というのはいくらくらいかかるのでしょうか?

511 :何語で名無しますか?:2012/06/09(土) 10:36:29.21
>>510
日本人と同じ生活水準を保つなら
一ヶ月二十五万円ほど生活費がかかるでしょう。
食費は一ヶ月に十一万円。
家賃は十三万円から十八万円ぐらいでしょう。

512 :何語で名無しますか?:2012/06/09(土) 13:46:29.17
ジャカルタって、そんなに生活費が高いのかよ!

513 :何語で名無しますか?:2012/06/10(日) 08:01:36.13
>>511
去年行った時はルワン?で一食100円程だったのは覚えているのですが
自炊や家賃だといくらかかるのかが知りたいのです。

514 :何語で名無しますか?:2012/06/10(日) 13:54:01.07
>日本人と同じ生活水準を保つなら

ゴミのような中年や団塊が自慢したいわけよ。
俺様はジャカルタでお殿様生活してますって。

だけど、「日本人並みの生活」というが、こういうオッサンは所詮
日本に買えるとチンカスみたいな埼玉のボロマンションから痛勤してる
わけよ。インドネシア人はガチでこいつらを金持ちだと勘違いしてるが
日本でのこいつらの生活レベルや身分の低さを知ったら爆笑するよ。





515 :452:2012/06/10(日) 16:50:28.87
>>510

このスレは腐ってるから他のところできいたほうがいいよ。
向うに行っている人のブログとか読んでみたら?
一応俺はマジレスしておくけど、ジョクジャの話だよね?
昔私がUGMにいたときは日本円で一月5千円のところに住んでた。
食事は大体ワルンで済ませていたが、一食50円くらいだったな。
今でも日本円でその程度が学生の標準レベルだと思う。
でも、ジョクジャは高級ホテルから安ロスメンまで泊まるところは色々あるから、
短期なら予算に合わせて選ぶのもよいだろう。っていうか今私が当時の私ならそうする。
言葉については、大学書林から出てる森村先生の「インドネシア語基本語用例辞典」がお勧め。
これを一冊(用例含めて)覚えとけばとりあえずOK。

516 :何語で名無しますか?:2012/06/10(日) 17:04:19.28
>>515

一応ブログも探したのですがいかんせん情報が少なく
特にジョグジャに語学留学となるとそれ自体を探すのが
困難な状態だったのでここで質問させていただきました。

バンドンに語学留学した父の友人に話を聞いたら初級から上級
まで二年コースだったときいていたので短期ではなく二年程の
語学留学になるかなと考えています。

ジョクジャを選んだのはジャカルタやバンドンより物価が安かったので
負担が減ると思いまして

インドネシア語基本語用例辞典も探してみます。
ご丁寧に質問に答えて頂きありがとうございました。

517 :何語で名無しますか?:2012/06/11(月) 11:58:33.77
>>516
ルワンじゃなくてワルン warung

インドネシア語なんて現地の人間に接していて覚える気があるのなら
数カ月でそこそこ話せるようなると思うが、2年も勉強してどうするんだ?
インドネシア語が話せても、それよりかなり安く雇える日本語を話せるインドネシア人がたくさんいるから
それで就職できるってことはない
ほんとに真剣にやって研究者にでもなるのならともかくな

モラトリアムで行きたいのならそれは否定しないがもっと短い期間のほうが良いと思う

518 :何語で名無しますか?:2012/06/11(月) 13:51:24.04
インドネシア語の厚めの本格的文法書をかいてくれる日本人ネイティブが
一人くらいは欲しいな。うっすいのはいっぱい出ているのでもういらないし、
インドネシアの人がかいたものはあるけど、日本人だとまた違うと思う。

519 :何語で名無しますか?:2012/06/12(火) 18:35:03.20
>>517

正直なところインドネシア語を学ぶ理由というのが
単に就職できなかったからというのが

今当方24なのですが22の新卒で内定がとれずこの一年半ばニート
の様な生活を送っていたのですがこのままではいけないという焦りが
ありまして、とつまりは前向きな理由ではなく立派で綺麗な夢という
わけでもないんですよ

ただ去年一カ月程滞在したときに日本以外もいいなと感じましてなら
言葉を覚えてみようと浅はかながら考えたわけです。

こんなくだらないことを書いてしまって申し訳ない

520 :何語で名無しますか?:2012/06/16(土) 18:11:34.44
>>138
でもイスラム教の人だったら「礼拝」だけはSalatと呼びますよ。
Sembahyangは大抵キリスト教等の人たちが使うので。

521 :何語で名無しますか?:2012/06/17(日) 16:00:28.60
>>519
若いんだからいろいろやってみるといいさ
がんばれ!

>>520
>>138ではないが、Sembahyangは宗教にかかわらず使える「礼拝」だから
取り立てて言うことじゃないんじゃないの?
イスラムでもよく使っていると思うが・・・

てかSembahyangは今では完全なインドネシア語だけど
Salatはアラビア語もしくはその外来語扱いでしょ

522 :何語で名無しますか?:2012/06/17(日) 18:56:05.27
>>521

ありがとうございます。

まずは大使館に行って話を聞きに行ってきます。


523 :何語で名無しますか?:2012/06/19(火) 16:33:16.12
愛知県の南山大学外国語学習アジア学科では、
中国語とインドネシア語、両方勉強出来るらしい
選択によっては英語も勉強出来るとか

524 :何語で名無しますか?:2012/06/20(水) 21:26:30.75
>>518
牛江清名先生の「インドネシア語の入門」は
どうでしょうか?
白水社刊、302ページです。

525 :何語で名無しますか?:2012/06/20(水) 23:19:17.55
インドネシアの子供に自分が描いた画像が無断転載されているので
画像使用をやめてほしいといいたいのですが
Jangan gunakan gambar ikon. Ini adalah apa yang saya menarik
この文章で意味は通りますでしょうか?

526 :何語で名無しますか?:2012/06/21(木) 00:30:22.97
>>525
じゃあ最初からネットに公開するなや

527 :何語で名無しますか?:2012/06/21(木) 02:29:20.07
>>525

Jangan gunakan gambar ikon. Ini adalah apa yang saya menarik

apa yang saya menarikだと「私が引っ張る何か」になるね。
私も、使われたくないならアップしなきゃいいじゃんと思うほうだし。
「私のホームページから取ったことを明記してください」だったら
Tolong cantumkan dengan jelas bahwa diambil dari website saya
でいいかな。




528 :何語で名無しますか?:2012/06/24(日) 13:54:35.30
http://sora-fansubs.blogspot.jp/
http://rizky-kazegami.blogspot.jp/
http://lulusubs.blogspot.jp/
http://anime-subindonesia.blogspot.jp/
http://amatirasub.blogspot.jp/
http://lychee-lemon.blogspot.jp/p/home.html
http://fernosubs.blogspot.jp/
http://ie-sub.blogspot.jp/
http://animes-indo.blogspot.jp/
http://animesoulfansub.blogspot.jp/
http://si-ibad.blogspot.jp/
http://nofriuzimaki.blogspot.jp/

http://idls-fansub.blogspot.jp/ 作りかけ放棄?

http://warungfansubanime.blogspot.jp/ dynamicだ…
http://aestria.blogspot.jp/

http://anotherfansubs.cc.cc/ 以下独立系
http://www.aleki.org/
http://hikarisubs.indoanime.net/

http://kunci-omah.blogspot.jp/p/another-fansub.html リンク集

わかってはいたが著作権関連はだいぶゆるいな…
あと何故に blogspot だらけなのか(謎だ…

529 :何語で名無しますか?:2012/06/27(水) 11:39:43.67

大使館行ってきました。書類を貰いこれからそろえるのですが
インドネシア語で履歴書を書けというのがかなり手間取りそうで...


530 :何語で名無しますか?:2012/06/27(水) 21:25:16.79
モスラの歌詞は
翻訳としてはどうなのよ?
日本語の原文を忠実に訳していると
考えていいの?

531 :何語で名無しますか?:2012/07/09(月) 21:39:32.04
東外大の言語モジュールのインドネシア語講座の動画は
良い内容だな。無料で公開してくれる東外大に感謝。

532 :何語で名無しますか?:2012/07/18(水) 00:04:07.87
yosi

533 :何語で名無しますか?:2012/08/04(土) 17:24:59.30
一月にインドネシア語検定のE級受けようと思ってるんだけど
合格したら、どんなメリットがありますか?

534 :何語で名無しますか?:2012/08/04(土) 17:57:41.21
>>533
バカにされて不幸になるだけ。
履歴書に書こうものなら不合格。
知人に言おうものなら中間外れにされて嘲笑される。
会社に言おうものならマイナス評価で減給降格。

535 :何語で名無しますか?:2012/08/04(土) 20:43:43.74
>>534
体験乙
大変だったなw

536 :何語で名無しますか?:2012/08/04(土) 23:15:26.56
おまえらJKT48応援するよな

537 :何語で名無しますか?:2012/08/13(月) 07:13:44.87
pengamat setiaの意味教えてください

538 :何語で名無しますか?:2012/08/13(月) 07:40:06.00
>>537
pengamat
観察者,監督者,観測者
setia
貞淑な,誠実な,忠実な,忠誠な,忠義な



539 :何語で名無しますか?:2012/08/27(月) 11:23:42.48
>>457
口語本初めて出したと言う点で革新的だった
その後改訂ないみたいだけどね

540 :何語で名無しますか?:2012/08/27(月) 19:37:21.51
↑「バタオネのインドネシア語講座 めこん」のことですか?

541 :何語で名無しますか?:2012/08/29(水) 09:57:13.91
>>540
それの中級編のこと

542 :何語で名無しますか?:2012/08/30(木) 19:58:58.60
>>541
その本、良さそうだけど新品は品切れで中古本でも
4000円以上しますね。でも、買いたいな。

543 :何語で名無しますか?:2012/08/31(金) 11:58:06.57
>>542
俺が持ってるの、2400円なんだがwww

544 :何語で名無しますか?:2012/08/31(金) 16:31:37.50
ビザ書くでも英語が必須

545 :何語で名無しますか?:2012/08/31(金) 18:32:29.97
2冊買ったから1冊贈呈したいところだが、妹が勝手に一冊持っていきやがったからなあ

546 :何語で名無しますか?:2012/09/01(土) 18:36:46.21
↑兄、妹のお二人ともインドネシア語を勉強されているんですか?
よい学習環境をお持ちですね。

547 :何語で名無しますか?:2012/09/01(土) 18:50:14.13
>>546
俺、インドネシア語
妹:マレーシアに毎年ホームステイ

何もインドネシア語の口語本持ってかなくてもいいような気がするんだが。。。

548 :何語で名無しますか?:2012/09/01(土) 19:14:03.81
マレー語とインドネシア語は80パーセント以上
共通部分があって、互いの意思疎通が可能って聞いたよ。


549 :何語で名無しますか?:2012/09/01(土) 21:37:24.27
>>548
通じるけど細かい部分が違うのでお互いにムカついてしまうらしい
ちなみにマレーシア人にとってインドネシア語は粗野に聞こえ
インドネシア人にとってマレー語はオカマ言葉のように聞こえるとのこと

そういうこともあって、日本にいるマレーシアとインドネシアの留学生は母国語を使わず
日本語で会話すると、なんかの番組で言っていた

550 :何語で名無しますか?:2012/09/07(金) 20:20:32.68
自分はシンガポール陥落のころに出た「馬来語辞典」を持ってる
マライ語でマレー語なんだろうけどヒジョウとかサユールとか、自分の乏しい知識では
インドネシア語との違いがわからんかったw

551 :何語で名無しますか?:2012/09/08(土) 22:42:37.46
谷口五郎先生の「日イ」「イ日」辞典、二冊組みのセットを
オークションでゲット。これは初心者にもやさしい良い辞典です。

552 :何語で名無しますか?:2012/09/09(日) 00:27:55.93
日-印尼ならまず佐々木辞書だろ。なんで谷口なんか使うかな。

553 :552:2012/09/09(日) 12:09:04.38
あれ?まちがえた。
印尼-日なら佐々木辞書一択。
日-印尼はインドネシアに行って松浦辞書を安く買う。

554 :何語で名無しますか?:2012/09/09(日) 12:30:26.94
佐々木辞書?松浦辞書? 知らないなあ。
末永辞書と谷口辞書しか知らない。

555 :何語で名無しますか?:2012/09/12(水) 23:42:53.01
さて今日もJKT48でシコって寝るか。

556 :何語で名無しますか?:2012/09/16(日) 01:52:30.90
インドネシア語版ウィキペディアで日本関係の項目をもの凄くたくさん書いてるmidoriさんてどういう方でしょうか。
ご存知の方居られましたらお教えください。

557 :何語で名無しますか?:2012/09/16(日) 14:18:02.00
midori........知らないなあ。インドネシア語の先生といえば、
バタオネ、近藤、左藤、末永、牛江、佐々木、ホラス、舟田の
諸先生しか名前が思いつかない。

558 :何語で名無しますか?:2012/09/17(月) 14:52:52.95
高度外国語教育独習コンテンツhttp://el.minoh.osaka-u.ac.jp/flc/index.html

インドネシア語しか見てないけど、どこが高度なんだ?
この内容じゃインドネシア語検定C級くらいでしょ。

559 :何語で名無しますか?:2012/09/17(月) 21:31:32.88
>>556
ストーカーかおまえ
本人に聞かずに個人の詮索してどうする気よ
IDはあれど本人が言わなきゃ匿名だろうがwikipediaというものは

560 :556:2012/09/18(火) 01:37:55.24
>>559

いやー別に詮索する気はないんだけど、かなりの能力をお持ちのようだから、有名な方かと思って。
ウィキペディアの投稿者同士が連絡する方法ってどうやれば・・・・・・・ああなるほど・・・・ちょっとやってみるわ。

561 :何語で名無しますか?:2012/09/29(土) 09:35:22.15
どこかの出版社が、最新の安価なインドネシア語日本語辞典を
出してくれないかな?

562 :何語で名無しますか?:2012/09/29(土) 10:50:14.13
>>561
くれるわけないだろ。
土人語をなめてんじゃねーよ
土人語は世界一難しいんだよ。
土人語をなめるんなら無理だから諦めて英語でも勉強しろ。
安いぞ。

563 :何語で名無しますか?:2012/09/29(土) 22:07:14.76
途上国の言語を学ぶのに金かけたくないって
バカじゃないの?

564 :何語で名無しますか?:2012/09/30(日) 18:58:48.93
やっぱりハバネロって人の本を読めばいいの?

565 :何語で名無しますか?:2012/10/01(月) 20:32:16.73
ハバネロ?バタオネじゃなくて?

566 :何語で名無しますか?:2012/10/01(月) 20:42:45.58
パタリロの本読めや

567 :何語で名無しますか?:2012/10/02(火) 06:16:23.92
「またもツマンネ」ってインドネシア語でなんというのですか?

568 :何語で名無しますか?:2012/10/04(木) 18:47:36.64
この本読めば外国語ができるようになるとかはないよ。
特に入門レベルでは何読んだって一緒だと思うが。
ある程度進んでから方向性について考えろやな。
しかしそこまで行くことはまずないよ。

569 :何語で名無しますか?:2012/10/08(月) 13:01:47.34
インドネシア語は、文法は入門レベルでも、単語さえ覚えれば(語彙力さえあれば)
かなりのレベルで意思疎通が期待できるんじゃない?

570 :何語で名無しますか?:2012/10/08(月) 13:16:52.47
>>567
“ナカーヲ K-1 ヤタロー” ト イイマスw


571 :何語で名無しますか?:2012/10/08(月) 13:34:52.98
>>569
単語を知っていれば特にインドネシア語に限ったことではなく意思疎通できるだろ。
その「単語」の語彙を増やすことが最も難しい言語だろ。
まともな辞書なんてあるのかよ。

572 :何語で名無しますか?:2012/10/08(月) 17:05:07.11
このスレの人たちはJKT48でオナニーしないの?

573 :何語で名無しますか?:2012/10/09(火) 11:02:59.46
>>572
久々にJKT48のサイト見てみたら、なんか人増えてるなw
そんでも定員の半分だがw

574 :何語で名無しますか?:2012/10/09(火) 19:56:18.63
http://jkt48.com/memberlist-jp.html#top

英語版はないんだね。

575 :何語で名無しますか?:2012/10/15(月) 20:11:39.04
マレー語とマレーシア語は同義ではないんですか?どこかで、マレー語は
シンガポール、マレーシア語はマレーシアだ、って書いてあったんですけど、
そうなんですか?

576 :何語で名無しますか?:2012/10/15(月) 20:42:01.91
>>575
マレーシアという国は戦後にできた国。
戦前は「英領マレー」という名前のイギリスの植民地だった。
マレーシアという戦後にできた国が公用語として定義するのはマレーシア語。
マレー語というのは、マレーシアという国に縛られない。
後は自分で考えな。子供じゃないならな。

577 :何語で名無しますか?:2012/10/15(月) 21:10:33.23
>>576
しったか乙
英領マレーじゃなくて英領マラヤ(British Malaya)が正しい。
後は自分で考えな。子供じゃないならな。

578 :何語で名無しますか?:2012/10/15(月) 23:52:12.90
Hmmmm... ...he heってどういう意味ですか?
インドネシアのスラング?

facebookのインドネシア人が多用するんだけど
意味が分からん。。。
どなたか教えて。

579 :何語で名無しますか?:2012/10/16(火) 00:57:10.30
>>577
おまえが知ったか
知らないなら書くな。調べてから書けバカ

580 :何語で名無しますか?:2012/10/16(火) 01:29:53.28
>>579
『マレーの虎』と呼ばれた山下奉文陸軍大将の立場は、、、w


581 :何語で名無しますか?:2012/10/16(火) 05:39:02.14
>>578
笑い声の擬音

>>579
>>576が間違い
イギリス領マラヤ - Wikipedia
ttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A4%E3%82%AE%E3%83%AA%E3%82%B9%E9%A0%98%E3%83%9E%E3%83%A9%E3%83%A4

582 :何語で名無しますか?:2012/10/16(火) 10:50:48.11
>>581
しつこいな
調べてから書きこめっつってんだろ
アホか
無知もいい加減にしろ

583 :何語で名無しますか?:2012/10/16(火) 11:09:34.08
英領マレーもしくはマレーは戦前からずっと使われている日本語。
現在、他の言い方が存在しないとは言わないけどね。
日本語の話をしているからね。
第二次世界大戦から帰ってきた人も「マレーに行っていた」と言っているし、
そこの半島はマレー半島という。
おまえも、マラヤ半島とか、マラヤの虎とか聞いたことないだろうに。
知らないなら黙っていればいいんだよ。
おまえが何も知らないだけじゃん。

584 :何語で名無しますか?:2012/10/16(火) 12:38:43.68
どこの板でも、こういう自己修正できない性格の輩が
やがて嵐と化してスレに粘着するようになる

面倒なことになる前に↑コイツで遊ぶのはもうやめておけw

585 :何語で名無しますか?:2012/10/16(火) 14:09:40.13
クズ鍋田

586 :何語で名無しますか?:2012/10/16(火) 17:01:15.45
どこまで馬鹿なんだろうなw
一応貼っておく

 日本語: 英領マラヤ
 マレー語/インドネシア語: Malaya Britania
 英語: British Malaya
 中国語:英屬馬來亞

587 :何語で名無しますか?:2012/10/16(火) 17:07:09.01
おい鍋田、いい加減にしろよ

588 :何語で名無しますか?:2012/10/31(水) 12:46:35.49
インドネシアでも華僑は割りとモラルをわきまえてる奴多いんだな
金持ちで教養が高いからなんだろか

589 :何語で名無しますか?:2012/11/04(日) 20:20:31.90
今から一日1時間ずつ勉強したら、一月のインドネシア語検定の
E級、合格しますか?

590 :何語で名無しますか?:2012/11/04(日) 21:14:56.33
>>589
時間関係ないよ。君の暗記力次第。

591 :何語で名無しますか?:2012/11/05(月) 04:23:34.67
>>589
まだ時間があるんだからヤル気があるのならD級を目指せ


592 :何語で名無しますか?:2012/11/05(月) 11:29:21.86
>>586
おまえさ、マレーに戦争に行った爺ちゃんとかと話したことないだろ
誰もマラヤなんで言ってなかったぞ

593 :何語で名無しますか?:2012/11/05(月) 12:29:54.87
超有名な「マレーの虎」のマレーは言語じゃななくて国のことだからな

594 :何語で名無しますか?:2012/11/05(月) 13:40:28.51
だから>>576みたいなのはしつこいから注意しろと・・・

595 :何語で名無しますか?:2012/11/05(月) 22:22:01.70
そもそもMalayってマレー語じゃない
Melayuの英語での所有格に過ぎない
言わば日本で外来語になっている「ジャパニーズ」や「ジャパン」とかと同じ

日本語での「イギリス」(English)やかつて米国を表していた「メリケン」(American)も
本来は所有格であり用法としては間違い
しかし日本ではそのまま使ったりしていたんだから「マレーの虎」がなんちゃらと
言ってみてもナンセンス

596 :何語で名無しますか?:2012/11/06(火) 02:34:19.32
>>595
原語とかマレーシア語の話ではなく日本語の話しているんでしょ
バカなの?

597 :何語で名無しますか?:2012/11/06(火) 03:11:03.46
ガソリンスタンドは間違いでナンセンスだから
ガスステーションと言えみたいな話を偉そうにしているようなもん
いい加減にしとけよ

598 :何語で名無しますか?:2012/11/06(火) 05:31:51.85
長島☆自演乙☆雄一郎

599 :何語で名無しますか?:2012/11/06(火) 06:56:50.99
「マレー」は日本語でも英語でも所有格だと言っているのに
ほんとに頭の悪いやつだな
「マラヤ」という言葉を知らなかったことがそんなにくやしいか?w

口語的に「マレー」を国名として使っても、わざわざ目くじら立てるものではないが
>>576のように正しくないことを偉そうに他人に言うのなら指摘するしか無い

600 :何語で名無しますか?:2012/11/06(火) 12:12:20.72
だから、粘着するからやめとけってw

601 :何語で名無しますか?:2012/11/07(水) 11:16:22.01
不毛な「マレーシア呼称問題」を話すのは、もう、やめようよ。
インドネシア語スレなんだから、インドネシア語の話題を話そうよ。

602 :何語で名無しますか?:2012/11/07(水) 11:20:08.05
インドネシアが好きで勉強したいけど、勉強用のテキストが身近なところで売ってないのがな…

603 :何語で名無しますか?:2012/11/07(水) 11:25:32.31
おまえのそのPCとネット環境では、Amazonというサイトには接続できないのかな?

604 :何語で名無しますか?:2012/11/07(水) 12:14:52.21
学ぶ前に何言ってんだと思うかもしれないけど、実際に本を手にとって開いてみて
自分に合ってるかどうか確認した方が確かかなあと思ってね…とくに勉強するものだし、
読みやすい、読み難い、やりやすい、やり難いってのは少なからずあるんじゃないかな?
ネットでのレビューだけでは少し不安だしね。

しかし参考になった本があれば、こちらの住人のオススメテキストを知りたいですね。

605 :何語で名無しますか?:2012/11/07(水) 13:17:53.22
一冊二冊買ったところで変りやしねーし
どうせ覚えられずに放置すんだから何買ったって同じだろ
別に本買わなくてもネットからでも情報は入るぞ
でもめんどくさいから見ないんだろ

606 :何語で名無しますか?:2012/11/07(水) 15:48:45.86
>>602
舟田先生の「やさしい初歩のインドネシア語」が入りやすい。
名著だと思う。
左藤先生の「超入門インドネシア語」も良いかも。
本格的に勉強するなら、あのバタオネ先生の
「インドネシア語講座」じゃない?

607 :何語で名無しますか?:2012/11/07(水) 17:43:19.26
>>599
あのさ、おまえ広辞苑持ってんの?
マレーひいたらこう書いてあるぞ。

>マレー【Malay】
>マレー半島南部の地。マライ。

おまえ調べてから書けよ、間違っているのはおまえじゃないか。
ちなみにマレー半島北部は、ミャンマーとタイね。

608 :何語で名無しますか?:2012/11/07(水) 17:45:39.58
つーか、マレーって日本語も知らないでバカ丸出しだな

609 :何語で名無しますか?:2012/11/07(水) 19:59:00.08
マレーって日本語も知らないゆとりが知ったかで連投wwww
笑わしてもらった

610 :何語で名無しますか?:2012/11/07(水) 20:00:44.46
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

611 :何語で名無しますか?:2012/11/07(水) 22:25:35.89
マレーネタはもう黙れよ

612 :何語で名無しますか?:2012/11/07(水) 22:59:50.09
そう、その通り。マレーネタ、もう、聞きたくない。

613 :何語で名無しますか?:2012/11/07(水) 23:24:23.16
>>599
あのさ、おまえ広辞苑持ってんの?
マレーひいたらこう書いてあるぞ。

>マレー【Malay】
>マレー半島南部の地。マライ。

614 :何語で名無しますか?:2012/11/07(水) 23:34:03.10
>>599
三省堂 大辞林はこう書いてあるぞ
今度からちゃんと人の話聞けよなバカ
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=%E3%83%9E%E3%83%AC%E3%83%BC&stype=0&dtype=0&dname=0ss
マレー 【Malay】
マレー半島とその周辺の島々の総称。マライ。
〔補説〕 「馬来」とも書く
[ 大辞林 提供: 三省堂 ]

615 :何語で名無しますか?:2012/11/07(水) 23:47:27.62
>>599
あのさ、おまえ広辞苑持ってんの?
広辞苑にはおまえの言う意味のマレーなんかないし
一般的に使われているマレーの意味が口語なんて書いてない
おまえが間違ってんだろ死ねや

>マレー【Malay】
>マレー半島南部の地。マライ。

616 :何語で名無しますか?:2012/11/07(水) 23:57:23.72
よほど言葉数が少ない低脳児なんだろうな
日本語のマレーの意味も知らないで今まで生きてきたのかよ
どんな顔しているバカなのか見たいよな
どこの国語辞典にマレーが所有格だとかアホなこと書いているんだよタコ

>マレー【Malay】
>マレー半島南部の地。マライ。
[ 出典 : 広辞苑  岩波書店 ]

617 :何語で名無しますか?:2012/11/08(木) 00:33:33.29
wwwwwwwwwwwwwwwwww
ほら見ろ粘着荒らし化しだたろーがwww
どこでもメンタリティに共通性があるんだよこの手はw

618 :何語で名無しますか?:2012/11/09(金) 23:38:51.41
何のためのスレか分からんねここは

619 :何語で名無しますか?:2012/11/10(土) 01:51:39.29
pakai bahasa Indonesia saja.

620 :何語で名無しますか?:2012/11/11(日) 09:04:02.93
「マレー」を地名とする使い方はマレーシア国家成立以前のもの
今となっては曖昧だから普通は使われない
日本語として現在使われるのは形容詞としてのみ (例 マレー半島、マレー人、マレー語)

「マラヤ」という言葉を知らなかったアホががうれしそうにいくつも辞書の記述転載をしているが
>>614>>615では指す地域が異なることに気づいていない
マレー半島の北西部はミャンマー、北東部と真ん中はタイ、南部のみがマレーシアの領土であり
面積的にもマレーシアの領土はマレー半島のほぼ半分しかない

ちなみに、ウィキペディアでは英語由来だということのみで、「マレー」単体での意味を書かず
説明をあえて用法(熟語)のみにしているが、こちらのほうが好ましい

ttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9E%E3%83%AC%E3%83%BC

621 :何語で名無しますか?:2012/11/11(日) 16:58:17.21
よほど言葉数が少ない低脳児なんだろうな
日本語のマレーの意味も知らないで今まで生きてきたのかよ
どんな顔しているバカなのか見たいよな
どこの国語辞典にマレーが所有格だとかアホなこと書いているんだよタコ

>マレー【Malay】
>マレー半島南部の地。マライ。
[ 出典 : 広辞苑  岩波書店 ]

622 :何語で名無しますか?:2012/11/11(日) 17:01:55.85
無名のバカのおまえが圧倒的権威の広辞苑を否定しても意味ないだろ
おまえ誰だよ?実名だしてみな
おまえが有名な国語学者ならまだ分かるがただの無名の意地張りのバカだろ
おまえなんかより世間は広辞苑に従うんだよバカ

623 :何語で名無しますか?:2012/11/11(日) 18:09:03.23
誰もマラヤという単語がないとも知らないとも言っていない。
マレーという日本語があって正しいと言っているだけ。
現代の広辞苑に載っているんだから、現在も使われている正しい日本語。
別におまえが他の言い方したければすればいいじゃん。
それ自体は否定していなんだから。
ただ、マレーが日本語として間違いとか気が狂ったことを言うなよ。
いくら国語辞典に載ってもいない持論を展開しても日本語の定義をおまえが変えることは不可能。
文句あるなら文部科学省とか、各国語辞典の著者や出版社に言えや。
俺に何を言ってもなんにも変りやしないことはバカの君でも分かるだろwwww
俺がもし君に同意したところで広辞苑の内容は変りやしないぜ

624 :何語で名無しますか?:2012/11/11(日) 18:14:05.35
マレーは日本語で所有格だとか適当に作った嘘に嘘を塗り重ねても
広辞苑の内容は真実を示し、君の嘘の持論はすぐばれてしまうwwwwwwww
おまえにだまされるバカいねーよwwwwwww

>マレー【Malay】
>マレー半島南部の地。マライ。
[ 出典 : 広辞苑  岩波書店 ]

625 :何語で名無しますか?:2012/11/11(日) 18:19:57.50
つーかよ、今まで嘘はったり繰り返しといて
謝りもしないで、広辞苑は間違いだとか言ってんの?
死ねやまじで
反省もなんにもねーよな
ごめんなさいと言えないのかよ

626 :何語で名無しますか?:2012/11/11(日) 18:20:29.97
>>623
おまえここは初めてか?力抜けよ

627 :何語で名無しますか?:2012/11/11(日) 18:22:16.64
     // 1  . {. . .ヽ. . ヽ. . ',. .ヽヽ
    / .:/ ハ: :!: :.:ト、:.:. :\:...l:.. :}: : |_⊥ 、
    j . {: .:{ :l、:l、: :.ト-ヽ、_:..`ヽ、j__イ_つノ
    l 1:ハ.::{ゝl=くヽ:.ヽ トィjr}Tァ┬ァ:.:´|
    |ハ :ヽlァ{トィrj \i ー_'っ /:.イ-、:。:|
     ヽ。ハ^rぅ' 丶 `   ノ', く } }:.ol゚ o
    。  `ハ 。  {ァ´ヽ     ,ー o':.へl お客様の中にお医者様は
      ゚ ´ノi\  ー'   ィ:;:.ィ/|/゚ 。 いらっしゃいませんか??
   。 o  。 ゚ハヘ;:>ー--<_rv〈、_
         / ̄ヽ \/ll  }l}`'^'ト、
          /   ::Y77l  j l    !_`7
        l, ---::、〉 jl  l   ハゝ-i
        ヽ    Vi    }  ,' ノ, ー_ヽ
          }  , -‐ァl  ノ  / レ´,.- j
        j イ   !l /   /  ハ -,.く!

628 :何語で名無しますか?:2012/11/11(日) 18:37:59.43
結論が出たな

>マレー【Malay】
>マレー半島南部の地。マライ。
[ 出典 : 広辞苑  岩波書店 ]

629 :何語で名無しますか?:2012/11/11(日) 23:00:58.83
Tidak menarik. hentikan.

630 :何語で名無しますか?:2012/11/12(月) 00:58:38.75
文句あるなら文部科学省とか、各国語辞典の著者や出版社に言えや。
もし俺が君に同意したところで権威ある国語辞典の広辞苑の内容は変りやしないぜ

>マレー【Malay】
>マレー半島南部の地。マライ。
[ 出典 : 広辞苑  岩波書店 ]

631 :何語で名無しますか?:2012/11/17(土) 19:05:20.99
もう、マライの話はいらない。インドネシア語の話をしよう。

632 :何語で名無しますか?:2012/11/17(土) 21:04:45.98
すいません先輩方
犬や猫が可愛くて好き!という場合はcintaですか?sukaですか?
初歩の初歩ですが教えてください

633 :何語で名無しますか?:2012/11/18(日) 12:38:59.20
>>632
malayです。
マレーと読みます。

634 :何語で名無しますか?:2012/11/18(日) 14:39:51.55
>>633
つまんねえ 死ね
Segera putus kawat dan gantung diri

635 :何語で名無しますか?:2012/11/18(日) 20:07:22.14
多分インドネシア語だと思うのですが、訳してください。
Suzuki san...ajak...

Suzuki mah sampe jam 10 free
お願いします。

636 :何語で名無しますか?:2012/11/19(月) 01:45:50.65
>>635

>>88
>>90

637 :何語で名無しますか?:2012/11/19(月) 02:26:56.77
>>635
鈴木さんマレー。
鈴木10フリーでマレーの虎だったね。

638 :何語で名無しますか?:2012/11/19(月) 14:15:35.49
ネシアのちゃんにーとか生理的に無理。顔がKMい。バリなんかにはまる奴の気がしれない

639 :何語で名無しますか?:2012/11/25(日) 19:39:21.73
今度、インドネシア語検定E級を受検予定。
受動態もE級の試験範囲に入っていますか?
やはり、勉強しておくべきですか?

640 :何語で名無しますか?:2012/11/25(日) 20:40:28.11
>>639
過去問買ってからまた書き込んでくれ

641 :何語で名無しますか?:2012/11/26(月) 23:09:47.40
教えてください。
入門書の例文で、
Yang mana anda sukai,kopi atau teh?
(コーヒーと紅茶、あなたはどちらが好きですか)
という文がのっています。
この「sukai」は、どうしてiがついているのでしょうか。
「suka」と書くと間違いなんでしょうか?
手元の本を見ても解説されていません。
ご存じの方、お願いします。

642 :何語で名無しますか?:2012/11/28(水) 02:24:48.89
>>606
>>602
>舟田先生の「やさしい初歩のインドネシア語」が入りやすい。
>本格的に勉強するなら、あのバタオネ先生の
>「インドネシア語講座」じゃない?

自分は602ではないけど、参考にさせてもらって舟田先生の本を注文してみた。
実は一冊目にバタオネ先生のを購入してしまって、挫折しかけていたんだ…。
バタオネ先生の本も良いとは思うんだけど、超初心者としてはアレは二冊目以降に使うべき参考書な気がするw

自分で他に持ってるインドネシア語の本といえば指さし会話のやつくらいだし、な。

643 :何語で名無しますか?:2012/12/02(日) 04:33:18.12
7〜8年前にインドネシア語を勉強しようと思った時には普通っぽい教材がなくて苦労した
が、最近はインドネシアのテレビ番組もラジオ番組もネットでリアルタイムに視聴可能で
見ながらポツポツ辞書引いてるだけでも相当勉強出来るよなこれ
良い時代になったもんだ

644 :何語で名無しますか?:2012/12/03(月) 08:18:40.82
アメーバピコをオープン日からプレイしてきたけど、つくづくネシアに泣かされた2年8ヶ月だったな
あんなクソ言語学ぶ奴の気がしれないwkwkwkw

645 :何語で名無しますか?:2012/12/03(月) 14:46:46.78
>>644
ほとんど観光目的だからでしょ
老後住むような国でもないし

646 :何語で名無しますか?:2012/12/03(月) 18:26:47.82
バリの男目的やったら嫌だなあw

647 :何語で名無しますか?:2012/12/04(火) 04:48:51.63
住んでみようとは決して思わない
なぜなら政府が移民に否定的な国だから
でも年に一度はバケーションに行きたい
なぜならそこは楽園のような島々だから

それがインドネシア

648 :何語で名無しますか?:2012/12/04(火) 05:11:20.07
>>646
バリも観光客減って困ってたようだけど、今は大丈夫なのかな

649 :何語で名無しますか?:2012/12/04(火) 10:49:40.63
オザマリとかも学んでるんかな?

とりあえず、あいつが日本女性の地位を著しく低下させた。
ホイホイネシア映画なんかに出演しやがって、アレか

650 :何語で名無しますか?:2012/12/08(土) 09:47:00.03
インドネシア語は単語を覚えるのが大変。英語と違って、日本語に全く
入り込んでいないので、語彙を増やすのが難しい。
文法の勉強をして、そのときに例文と一緒に単語を覚えるなどして、
語彙を増やす努力をしているが、なかなかうまくいかない。
なにか、語彙を増やす。良い方法はないでしょうか?

651 :何語で名無しますか?:2012/12/08(土) 10:15:49.15
インドネシア人の英語下手過ぎ
そのくせ「can speak english ?」と聞いてくる。ワロタ
ちなみにあいつら、主語は極力省略するねんな

652 :何語で名無しますか?:2012/12/08(土) 12:50:40.01
そりゃ、インドネシア語の日常会話が主語を省略する形で話されてるからしゃ〜ない
和製英語ならぬインドネシア製英語だもん

インドネシア語で1番難しいのは、インドネシア人が送ってくるメールだと思うわ
それこそもう省略しすぎw

653 :何語で名無しますか?:2012/12/08(土) 13:10:54.20
>>651
日本と違ってインドネシアでは、教養や生活水準によって英語力が大きく違うよね。
貧乏なクラスは生きるためにストリートで身に着ける英語だからブロークンだけど、
ある程度お金があるクラスだと、小さい頃からプレイグループとか行ってるから発音もネイティブ並みだし。

654 :何語で名無しますか?:2012/12/08(土) 13:11:01.07
スペイン語のように、主語で動詞が語形変化するなら
主語を省略しても、差しさわりはないが
インドネシア語で主語を省略されたら、そら、辛いわ。

655 :何語で名無しますか?:2012/12/13(木) 22:31:39.34
>>653
日本人は英語しゃべれない奴多いよなw

656 :何語で名無しますか?:2012/12/15(土) 13:03:23.09
日本の中高の英語授業を見れば、その原因が明らか。
音読しない、リスニングしない、英会話もしない。
家庭学習も「静粛」で行っている。
これで「英会話バリバリ」に、なれるはずがない。

657 :653:2012/12/15(土) 13:23:37.06
>>655
多いというか、日本ではほとんどの人が英語を話せないよね。
そもそも英語を話す機会も必要もない人が大半だったし。

これからの世代は変わってくるだろうし、変わらないと困るだろうけど。

658 :何語で名無しますか?:2012/12/16(日) 04:01:01.63
日本の英語教育について思うこと
@英語ができない英語の先生の雇用対策として英語教育がある
 だから、現状のような授業にならざるを得ない。
A生徒たちは、その必要性から勉強してるわけではない、たんに数学や
 社会科のような教育科目のひとつにすぎない。
B学校以外の場所で英語を必要とする環境にない、自宅学習はたんなる
 宿題である
Cインプットの絶対量が足りない。中学3年間、高校3年間の英語テキスト
なんて、3時間くらいで読みきれる量ではないか。
しかも、テキストの英文は、英語ができない先生方が作った英文である
英語の達人から見れば、人工的な英語とみなされている。これは、文法という
基本構造のうえに単語やイディオムをはめ込んで、あたかもパズルのように
出来上がった文章だからである(これは実際には、やってはならない
やり方である)。要するにネイティブが表現するような
フレーズというものは存在しない。だから、文法知識と単語・イディオム
だけで一気に読めてしまうが、味気ない。

結局、英語がしゃべれないのは、自然なことであって、6年間英語を
勉強したのには、たんに言葉のあやである。

659 :何語で名無しますか?:2012/12/16(日) 04:02:20.34
マラヤ

660 :何語で名無しますか?:2012/12/16(日) 06:44:34.00
本当に必要になればしゃべりだすさー

661 :何語で名無しますか?:2012/12/18(火) 21:20:51.73
インドネシア語検定の受験票キタ。
あとひと月たらず。とりあえず語彙力を
高めていこうか。がんばるぞ。

662 :何語で名無しますか?:2012/12/18(火) 23:06:40.42
>>658
今更な話だな。そんなもん何十年も前から指摘されてるわ。

663 :何語で名無しますか?:2012/12/19(水) 18:55:35.68
>>662
その通りなんだが、今現在も、6年間も英語やったのにしゃべれないね、
という声のほうが多いとおもうよ。私は、しゃべれないのが当たり前と
言ってきた。こちらのほうが、いまだマイナーな意見だと思う。
TOEICは無用という意見も英語の使い手に多いが、こちらの意見も今の
ところマイナー。数兆円産業なんで、メジャーに転換したところで
なくなりはしませんが...

664 :何語で名無しますか?:2012/12/20(木) 22:32:02.07
マラヤ語検定受けようぜう

665 :何語で名無しますか?:2012/12/22(土) 11:25:49.55
ジャワ語検定はないの?
ソロに3ヶ月居候したら簡単な会話はわかるようになった

666 :何語で名無しますか?:2012/12/22(土) 12:19:18.67
そういえばスンダ語の文法書ってないなあ

667 :何語で名無しますか?:2012/12/24(月) 06:08:28.99
>>666
手に入るかどうか知らんが、一応あるんだな

http://books.google.co.jp/books?id=nqZ0AAAACAAJ&hl=ja&source=gbs_navlinks_s

>>665
商業ベースにならないんだから、自分でネット検定サイト作れ

668 :何語で名無しますか?:2012/12/24(月) 07:18:07.26
>>667
情報トンクス!
すげー

古本どっかで売ってないかなあ
探してみるわ

669 :デイトリッパー ◆H6vNbu2PFg :2012/12/24(月) 10:45:34.84
復活

670 :何語で名無しますか?:2012/12/25(火) 11:05:54.99
>>668
AA研出版物は古本屋で手に入ることなんて滅多にない。
直接東京外大まで行って複写させてもらうのが一番確実だと思われる。
閲覧と複写は別に一般人でも全然おkよ。

671 :何語で名無しますか?:2012/12/25(火) 15:56:44.00
初心者(市販テキスト使って独学し始めて10日くらい)の質問でスマン

punyai のme-の形が mempunyai なのは何か理由があるのん?
pで始まる単語の場合はmemつけてpは脱落する(つまりmemunyai)んじゃないのけ?

672 :何語で名無しますか?:2012/12/26(水) 20:28:14.45
「punyai」は語幹ではない。語幹は「punya」で、「持っている」の意味。
この「punya」に接頭辞の「me」と接尾辞(前置詞の役割を持つ)の「i」をつけると、
「〜を持つ」の他動詞の意味になる。pで始まる単語なので、
普通はpが消えてmemになるが、punyaは例外でpが残る。したがってmempunyaiとなる。

673 :671:2012/12/26(水) 23:48:42.18
punyaの場合は例外としてpが残るんですね
詳しい解説ありがとうございました
それと語幹punyaiとしてしまったのは完全な注意不足というか勉強不足でした
それはちゃんとテキストにも載っていたのに… 反省してます

674 :何語で名無しますか?:2013/01/01(火) 10:10:39.84
アメーバピグに大量増殖中のインドネシア人がしきりにインドネシア語で話かけてきよるんだが、なんだありゃ?
「props aku dong」とか。akuとdongはどうにか分かったけど、propsが分からん
まあ別に分かりたいとも思わんし、ネシアと会話する気もあんまないけどw

675 :何語で名無しますか?:2013/01/01(火) 23:56:00.71
確かに「props」は手元の谷口辞書にも載ってないな。たぶん、
「僕のpropsだね」か「僕にpropsしてねっ」の意味なんだろうな。
わからないな・・・・・

676 :何語で名無しますか?:2013/01/02(水) 11:41:26.99
インドネシア語の俗語は絶望的に変化が激しい。。。

677 :何語で名無しますか?:2013/01/03(木) 03:31:32.47
>>674>>675
グッピグのことやね。
http://helps.ameba.jp/faq/pigg/5308/post_392.html

海外向けのアメーバピコではグッピグがPROPSと名付けられていたからやと思う。
そしてピグにインドネシア人が流れ込んできたのは、ピコが閉鎖されたからだろう。

678 :何語で名無しますか?:2013/01/03(木) 17:36:42.83
うちなんかよく「tuyul」って言われるよ。調べてみたら、インドネシアのお化けらしい。
ピグはバケモノみたいなキャラだけど、実物のウチはオザマリバリの美女だということを知らないなwww

679 :何語で名無しますか?:2013/01/10(木) 22:23:52.96
インドネシア国歌の中で分からない部分があるので教えていただけませんか?

1つは、tanah tumpah darahku というところに関してです
日本語だと「私の血がこぼれた土地」だと思いますし、youtube上の英訳でも the land where I shed my blood となっています
ところがネット辞書だと tumpah darah で「出身地・故郷」ともなっています
現地の人からすると「血がこぼれた土地」と「ふるさとの土地」のどちらの感覚で歌っているんでしょうか?

もう1つは、jadi pandu ibuku というところに関してです
jadiとpanduの意味は分かったんですが ibu がどういう意味で使われているかが分かりません
英訳だと to be the guard of my motherland となってるんですが、ibuをmotherlandの意味で使うのは普通の用法ですか?

680 :何語で名無しますか?:2013/01/12(土) 09:12:36.06
いよいよ検定試験が明日に迫ったな。
今日一日、がんばって勉強するか。

681 :何語で名無しますか?:2013/01/13(日) 17:05:40.97
検定のE級、受検してきた。筆記28問(長文問題含む)とリスニング5問。
全問マークシート。問題用紙が回収されたので、正確な自己採点はできないけど、
7割ぐらいはとれたような気がする。何とか合格?

682 :何語で名無しますか?:2013/01/13(日) 18:01:33.06
you tubeで「新唐人テレビ」を検索して見てください。
それを見ると中国人も中国の民主化を望んでいる事がわかります。

新唐人テレビは中国の民主化を望む中国人自身によるテレビ局で、海外に拠点をおき、
中国共産党の圧力に屈する情けない日本のマスゴミよりもよっぽどまともなテレビ局です。

日本語による吹き替えも毎日アップしています。
日本では中国共産党の圧力により報道出来ないニュースが沢山取り上げられています。
新唐人テレビのような勇気ある報道機関を広める事で、中共の圧力に屈し、真実を伝えない
日本のマスゴミのへなちょこぶりを浮き彫りにする事にもなります。

さらに新唐人テレビを衛生放送を使って中国国内に放送する計画まであります。
これはある意味、中国共産党に対する強力な「兵器」です。

新唐人テレビを日本や在日中国人の間に広めて、中共が日本に戦争をしかけてくる前に中共を内部崩壊させましょう!

683 :何語で名無しますか?:2013/01/13(日) 23:56:45.05
今日検定初受験しました。
解答速報はどこからか出ないのでしょうか?

684 :何語で名無しますか?:2013/01/14(月) 08:39:53.47
検定試験を主催しているところが、検定問題を過去問として売り、
収入源にしているから、速報を一般に流すことはしないと思う。

685 :何語で名無しますか?:2013/01/14(月) 19:54:38.82
しかし、昨日、検定会場に行ったら若い人ばっかりだったな。
受験者の半分以上は女性だったし。みんな外大の学生なのかな?

686 :何語で名無しますか?:2013/01/14(月) 23:59:47.06
マラヤ共産党

687 :何語で名無しますか?:2013/01/15(火) 22:43:54.87
検定試験を受け手思った。
インドネシア語は語彙力が第一。
文法は、そこそこで良い。
単語を覚えれば、それだけで大幅なレベルアップ。
舟田京子先生が著書で言っている通りだ。

688 :何語で名無しますか?:2013/01/16(水) 06:09:21.33
インドネシア語の語学留学って勉強しないでいっても大丈夫かな?

一応初心者コースから受講することになってるんだけれども

689 :何語で名無しますか?:2013/01/16(水) 09:08:59.58
インドネシア語で語学留学なんて勿体無い。
ロシア語とかアラビア語とかもっと難しい言語で留学しろよ。

690 :何語で名無しますか?:2013/01/16(水) 18:47:04.48
インドネシアに語学留学は勿体ないんですか?

今回はちょっとしたご縁がありまして語学留学することになったんです。

691 :何語で名無しますか?:2013/01/16(水) 18:50:52.28
どうせインドネシアに留学するなら地方語も覚えてきてもらって、国際語学社あたりから本でも出してもらえると助かるな

692 :何語で名無しますか?:2013/01/16(水) 19:39:41.55
日本で勉強して、年に1,2週間旅行する位で十分出来るようになる。
韓国語も同じ。下記を参考に。
あと日本人にとって、中国語、韓国語、出来ればロシア語、その次に
インドネシア語やベトナム語そしてスペイン語という感じだよ。



外国語難易度ランキング

難易度1
インドネシア語、韓国語、スワヒリ語、マレーシア語

難易度2
スペイン語、ポルトガル語、トルコ語、中国語、ベトナム語

難易度3
英語、フランス語、ドイツ語、ハンガリー語、タイ語

難易度4
ロシア語、ポーランド語、チェコ語、アラビア語

693 :何語で名無しますか?:2013/01/16(水) 19:44:52.12
>>690
半年で帰ってきて、中国に行くという手はある。
中国語、目指すレベルにもよるが結構難しい。

694 :何語で名無しますか?:2013/01/16(水) 20:15:13.80
>>691

それくらいになれるよう頑張りたいです。

>>692

インドネシア語はわかりやすいとは聞いたことがありますが
いかんせんまだLとRの発音の違いがようわからんレベルなものでして...

>>693

半年ですか...私は初心者コースからなので最短二年くらいかかるんですよ

695 :何語で名無しますか?:2013/01/16(水) 21:09:16.95
2年間!時間が勿体無い。
その間のキャリアを捨ててまで遣る意味が分からない。
もっとよく調べてから留学した方が良いよ。
ロシア語なら未だわかるが。。。

インドネシア語は簡単だから、競争相手もたくさんいる。
日本でできることを遣って行けば、半年あれば日常会話位は。。。

696 :何語で名無しますか?:2013/01/17(木) 00:15:52.00
>>695

恥ずかしながら私は就職活動に失敗しそれから二年間フリーターをしていたもので
いまさら二年くらい捨ててもいいかなという自暴自棄な考えが...

このまま何もしないくらいなら行った方がいいかなという思いなわけでして

さらに付け加えるなら私は追い込まれないとやらないたちでして...

697 :何語で名無しますか?:2013/01/17(木) 02:54:18.96
>>692

ほへ〜
Klau kamu bilang begitu, coba tulis dengan bahasa Indonesia saja.

698 :何語で名無しますか?:2013/01/17(木) 08:22:34.73
職歴ナシなら尚更のこと、ロシア語とかの競争相手がいない言語を選んだ方が。

若しくは、中国と英語で1年づつ留学とかもありかな。
中国語は行く前に中検3級位まで取っておけば、1年で結構伸びる。

兎に角、行けば出来るようになるという考えは止した方が良い。
どのみち勉強しなければ上達しないから。
又、本当の初歩の段階なら、日本語で日本で勉強した方が効率が良いことも
知っておいた方が良い。

699 :何語で名無しますか?:2013/01/17(木) 08:49:32.46
中国語は中国人との価格破壊競争になるからお勧めしない
英語は当然として、やはり当面はロシア語かな
インドネシア語で就職有利とかはない

700 :何語で名無しますか?:2013/01/17(木) 18:48:56.40
ジャカルタで大洪水らしいな。去年はバンコクだったし。次は
ハノイかな?

701 :何語で名無しますか?:2013/01/17(木) 18:58:08.24
>>700
ハノイは地形的に大丈夫なんじゃない?
ホーチミンなんかはくらったらやばそうだけど

702 :何語で名無しますか?:2013/01/18(金) 12:10:29.92
ビジネスは英語だし、観光もほとんど英語で通じるよ。
留学なんて。。

703 :何語で名無しますか?:2013/01/18(金) 20:14:17.52
安倍総理とインドネシア大統領の共同会見中継、
同時通訳の酷さにゲンナリ…

704 :何語で名無しますか?:2013/01/19(土) 03:09:48.32
>>702

そうなんですか、無意味とわかっていてももう行くことが決定しているんで
どうにもならないんですよね

かなり不安だったものできいてみたんですが皆さん親切に答えてくださりありがとうございます。

今後も何か聞いたりするかもしれませんが頑張りますんでまたお願いします。

705 :何語で名無しますか?:2013/01/19(土) 09:35:38.05
インドネシア語、2年やるんだったら、通訳レベルを目指せ。
特A級まで取れれば、仕事は見つかると思うぞ。兎に角頑張れ!

右記を参考に→ ://www.i-kentei.com/index.html 

706 :何語で名無しますか?:2013/01/19(土) 10:39:12.03
自分が2年の時間とお金をかけて行くんだから、もっと事前に調べるとか
目的があっていくとかにしないとダメだよ。人生捨ててる訳ではないんだろう?
そうでなければ、時間とお金が勿体無いよ。俺にに分けてもらいたいくらいだ。

707 :何語で名無しますか?:2013/01/19(土) 11:48:38.48
インドネシア語は、今後は有望な言語だと思う。民間企業はこれからどんどん
インドネシアへ進出していくだろう。

708 :何語で名無しますか?:2013/01/19(土) 12:14:29.33
>>707
だから、現地に定住するなら生活のために必要かもしれないが、
ビジネスは英語で遣っているって。観光も英語で十分。
何年も住むのなら別だが。

バカには何度言っても、同じ考えしかないからこれ以上書かないが。

709 :何語で名無しますか?:2013/01/19(土) 15:31:42.55
>>707
インドネシア人と同じ賃金で働く覚悟があるならどうぞ
現地採用のアルバイトなら見つかるかもだけど、同じ日本人でも驚くほど給与格差あるぞ

710 :何語で名無しますか?:2013/01/19(土) 15:47:13.47
>>707
君のためを思ってレスするが、

インドネシアへ旅行する前、現地の人と話したいのでとか、
良く行くので、旅をより有意義にするために、2〜3ヵ月勉強するとか。
インドネシアに関係するビジネスを立ち上げたくて、現地の人と話さなくてはいけないとか。
向こうに定住して現地人と結婚して一生暮らし、その為に現地で通訳するためとか。

この3点以外のために勉強する価値はないぞ。
ましては、2年かけてゆっくりなんて、どの需要にも当てはまらない。

711 :707:2013/01/19(土) 16:42:26.27
俺は704じゃないぞ。何を勘違いしてるんだ。

712 :何語で名無しますか?:2013/01/20(日) 08:54:55.83
>>711

704は私です。

単純に言ってしまえばやることもやりたいこともないのでせっかくだから行ってみようかなと
思いまして

713 :何語で名無しますか?:2013/01/20(日) 09:23:14.30
>>712
自分で決めたのですか?
親に言われたのですか?

あと、卒業した後のことも考えた方が良いですよ。
そうでないと、今までと同じで、行っても何にも変わらないですよ。

714 :何語で名無しますか?:2013/01/20(日) 11:19:45.59
まあ、永遠にモラトリアム続けてればいいよ
何にもならないけど、本人はいい勉強としか思わないからね

715 :何語で名無しますか?:2013/01/20(日) 14:36:37.41
正直、3ヵ月で合計8回の、NPO法人で遣る4,000円の講座に出ながら、
参考書を2〜3冊やれば、712君が2年留学した後より、出来るようになる自信がある。W)

時間とお金が勿体無い。時間があるんだったら、自分の好きなことやれば。

716 :何語で名無しますか?:2013/01/20(日) 18:01:20.73
ヘンゼルとグレーテルの現代版か?

717 :何語で名無しますか?:2013/01/22(火) 00:11:56.59
>>713

親が7自分が3といったところです。

卒業した後の事は今のところノープランです。

718 :713:2013/01/22(火) 15:58:45.05
う〜ん。兎に角、留学することが決定しているのなら、その条件で頑張るしかない。
最悪なのが、2年留学して対して出来るようになって無い事だ。

4月からなら未だ時間があるので、他の人も言っている様に、日本で勉強した方が、
分かりやすい、初歩の段階は遣っておいた方が良い。
目安としては、下記、インドネシア語検定のD級位まで遣っておくこと。

http://www.i-kentei.com/

そして、初めの1年でA級位まで達成しておけば、2年目で特A級まで取得できるだろう。
そうなれば、何かしら就職はある。

良くありがちなのが、向こうに行けば出来るようになる、時間がたくさんあると思い込んで、
殆ど何にもせずに留学して、半年位留学する意味のない部分を勉強して、1年でやっとCとかD級で、
2年目は飽きが来て碌に学校に行かず、ブロークンの会話だけ出来るようになって、受かってもB級止まり。
実際、これよりもっとひどいのも沢山いる。C級も受からずに帰ってくる。

兎に角、行くと決めたんなら、インドネシア語で仕事が出来るようにしなくてはね。
日本である程度やっていかなくっちゃ。

719 :713:2013/01/22(火) 19:57:35.52
多分、参考書を見て大変に感じ、向こうに行ってからでいいや!
と考えるかもしれない。

しかし、実は語学で一番大変なのは、初級になるまでの所。
そして向こうに行っても、大変なことには変わりがない。

なので、向こうに行っても楽な方楽な方へ逃げて、
多分あまりインドネシア語を使わないんじゃあないかな?

経験すればわかるが、2年間なんてあっと言う間だよ。
途中途中できちんと目標を設定していかないと、そのままダラダラ
して終わってしまう可能性が大。そのまま土着して廃人の様になってしまう人もいる。

兎に角、苦しくても立ち向かう気持ちがないと上達しない。
行けば何とかなるっていうものでは無いって事。

720 :何語で名無しますか?:2013/01/26(土) 20:13:51.94
皆すごいですね・・・
私は4月から社会人になりますが、どうしても将来インドネシアで働きたい。
日本で資金貯めつつ、これから自力で勉強はじめようと思います

721 :何語で名無しますか?:2013/01/27(日) 10:29:14.20
>>720
日常会話でよければ、とても簡単。
お金をかける必要もない。下記レスを貼っとくね。

>C級まではそんなに難しくないだろ

>インドネシア語教室に週1で2ヶ月通い、最初にあった試験でE級、D級同時受験して
>両方とも合格、半年後の次の検定でC級合格したぞ


インドネシア語検定→ http://www.i-kentei.com/

722 :人事:2013/01/27(日) 17:14:43.13
そんなに簡単なら、中国駐在で2,3年経っても中国語が出来るようにならない
社員を、インドネシアに回すのが良いかもな。


インドネシア語も出来なかったら如何するって?
此処まで簡単なのに出来ないとしたら、やる気の問題なので、辞めてもらう、
つまり転籍するしかないだろうな。

半年で出来る様になる人も居れば、2年たってもダメなのもある。
遣ればできるっていうかもしれないが、それも含めてその人の能力だよ。

人の能力は下手をすると2,3倍どころではなく何百倍も違ってくる。
雇う側からすれば、それだけ違いがあるのに、多くても2倍位しか差がつけられないんだからな。

723 :何語で名無しますか?:2013/01/27(日) 17:58:18.15
720です。
>>721 ご丁寧にありがとうございます。検定も目標の1つにしてみます。
私は初心者なのでまず自力で基礎力つけて
教室などは中・上級に上達できたら参加しようかと・・・

語学には動機って大事ですよね。将来の事もう少し考えながら、
まずは単語覚えてきます 

724 :何語で名無しますか?:2013/01/27(日) 20:53:28.74
720です。
ねたむのもいい加減にしてください。
自分が留学したいのにできないからって留学否定してバカですか?
あきれてものが言えません。

725 :何語で名無しますか?:2013/01/28(月) 01:03:04.78
インドネシア語だと思うんだけど、何を聞いてるのか分かりません。
誰か教えてください

sonya kok tulisannya tetep ya ga berubah? itu paling tinggi vote nya siapa?

726 :何語で名無しますか?:2013/01/28(月) 04:01:36.81
>>722
中国語圏でもそうだけど、

商社マンA(実務能力あり語学能力なし)+現地人通訳<現地採用商社マン

こうならないから商社マン続けられるだけなんだよね
言葉より価格、交渉条件なんかのほうが大変だから(同じ会社で何年か働かないと分からない部分もある)

727 :何語で名無しますか?:2013/01/28(月) 10:49:29.44
日本で勉強して、C級まで行ったら、現地でどんどん使うのが良い。
働くこともできるよ。英語が出来れば。

2年留学して何処まで行くのか知らないが、途中で絶対飽きる。
それに、クラスで勉強するのって意外に効率悪いよ。

728 :何語で名無しますか?:2013/01/30(水) 00:30:56.56
近々ジャカルタへ旅行に行くのですが
現地で売っているインドネシア語の教材や辞書で
オススメな物はありますか?
語学関連の書籍の品揃えはどこの書店が充実していますか?
アドバイスいただければ幸いです。

729 :何語で名無しますか?:2013/01/30(水) 14:45:22.85
>>728 ジャカルタなら普通に英語でも充分通じるけどなぁ・・・
滞在期間にもよるかと

730 :何語で名無しますか?:2013/01/31(木) 03:04:33.58
旅行でジャカルタってレアだな
インドネシア語カジって旅行ついでに辞書類を買いに行く奴は多いけど

731 :何語で名無しますか?:2013/01/31(木) 03:22:52.51
>>729
インドネシア語を今勉強しているので、教材が欲しいのです。

732 :何語で名無しますか?:2013/01/31(木) 12:35:58.01
>>731
習熟度とか基本情報ないとアドバイスの仕様が無い

733 :何語で名無しますか?:2013/01/31(木) 13:08:36.04
>>732
習熟度は辞書なしで新聞を読んで意味が三分の一ほどしか分からない初心者です。
よろしくお願いします。

734 :何語で名無しますか?:2013/01/31(木) 13:51:53.41
>>733
732です
自分は駐在してた時は、結局以下3冊を使ってた
@インドネシア語辞典ポケット版 末永晃 (確か黄緑色だったはず)
 ↑現地で中古で売ってて驚いた記憶がある 大分安かった
専門的な会話でなければ十分対応できました

AAdvanced English-Indonesia Dictionary/Drs.Peter Salim,M.A.
BComprehensive Indonesian-English Dictionary Ohio Univ. Press
↑ビジネス用に重宝したのがこの二冊。皆英語使うから・・・

ローカルのも数冊中古で購入したけど、例文がおかしいのが多かったな
お役に立てなくてごめんね 取りあえず@はおすすめです

735 :728:2013/01/31(木) 15:24:58.60
>>733は私ではありません。
レベルは中級程度なのですが、現地の学校などで使用している
インドネシア語で書かれた教材がどのような物なのかを知りたいと思いまして。
英語で書かれた教材は持っています。

736 :何語で名無しますか?:2013/02/01(金) 18:12:51.87
インドネシア語が出来れば、現地人ともコミュニケーションが取れますか?

737 : ◆2kJebVO31U :2013/02/01(金) 19:03:59.50


738 : 【大吉】 忍法帖【Lv=40,xxxPT】(1+0:5) :2013/02/01(金) 19:14:28.41
にん

739 :何語で名無しますか?:2013/02/06(水) 23:46:18.62
>>718>>719

ものすごい亀レスですがありがとうございます。

兎にも角にも決まってしまった事に変わりはないので日本にいる間に出来る限りやり
向こうにも参考書などを持参して頑張りたいと思います。

目標も可視化できるインドネシア語技能検定を中心にしていきます。

740 :何語で名無しますか?:2013/02/07(木) 00:03:01.99
>>739
お〜、やる気満々だね。それなら大丈夫。
今の気持ちを忘れずに、2年間頑張りな。
留学した者しかできない経験をするといいよ。
語学は、その国の人の気持ちがわからないと、中級からは上達しないからね。

目安としては、日本でD級までやって(2か月位で出来る筈)。
1年目でB級まで到達し、2年卒業時、卒業後A級位を目途に遣るといいよ。

上のレベルまで行けばいくほど、上達するのが遅くなるから、この位のスピードが必要。
インドネシア語ができる様になれば、その勉強のやり方を他の言語、勉強でも活用できる。

風土、食事など合わずに、辛いことも沢山あるだろうけど、今度は頑張るんだぞ。
「勉強」という字は勉めて強くなるという意味だという事を忘れずに。

741 :何語で名無しますか?:2013/02/07(木) 02:55:58.74
なにこのオモシロ自演

742 :何語で名無しますか?:2013/02/07(木) 14:12:34.09
すごいなぁ留学か ガンバッテネ(棒

743 :何語で名無しますか?:2013/02/09(土) 01:08:35.11
YouTubeで「新唐人テレビ」を検索してみてください。
それを見ると中国人も中国の民主化を望んでいる事がわかります。

新唐人テレビは中国の民主化を望む中国人自身によるテレビ局で、海外に拠点をおき、
中国共産党の圧力に屈する情けない日本のマスゴミよりもよっぽど有益な報道をしています。

日本語による吹き替えも毎日アップしています。
日本では中共の圧力により報道出来ない、中供の悪事を暴くニュースが
沢山取り上げられています。
新唐人テレビのような勇気ある報道機関を広める事で、中共の圧力に屈し、真実を伝えない
日本のマスゴミの不自然さ、情けなさを浮き彫りにする事にもなります。

さらに新唐人テレビを衛生放送を使って中国国内に放送する計画まであります。
これはある意味、中国共産党に対する強力な「兵器」です。

新唐人テレビを日本や在日中国人の間に広めて、中共が日本に戦争をしかけてくる前に中共を内部崩壊させましょう!

新唐人テレビ インドネシアチャンネルもあるよ!
http://www.youtube.com/user/NTDIndonesian

744 :何語で名無しますか?:2013/02/10(日) 08:03:47.89
ベトナム戦争の本来の目的は…

http://music.geocities.jp/jphope21/0203/36/247B.html

ベトナム戦争の本来の目的は、インドネシアだった。

745 :何語で名無しますか?:2013/02/23(土) 04:13:02.00
インドネシア語とマレーシア語、どちらが日本人にとって
発音や聴き取りが易しいでしょうか?
YouTubeなどで両国のニュース映像などを見るのですが
どうもマレーシアの方はこもった響きというか
ハッキリしないような感じに聞こえ
逆にインドネシアの方が単語が明瞭に聞こえるような印象がしました。
実際に習得している人が聴き比べるとどんな風に違いを感じますか?

746 :何語で名無しますか?:2013/02/24(日) 23:57:42.21
仕事あるの?

747 :何語で名無しますか?:2013/02/25(月) 03:24:42.09
>>745

インドネシア語に慣れちゃうとマレーシア語は聞きづらく感じる。単語もかなり違うし。
でも、こちらが話すインドネシア語はマレーシア人には大体問題なく通ずる。
マレーシア語を勉強した人にはインドネシア語はどう聞こえるんだろう。知りたい。

748 :何語で名無しますか?:2013/02/25(月) 05:18:05.62
>>745
>>549でも書いたが、比較するとインドネシア語は男性的で、マレー語は女性的とも言える
それと、マレー語は多くのマレー人にとって母語なので流暢だけど
インドネシア語は多くのインドネシア人にとっては母語じゃない
最近生まれた人間はテレビ放送や学校教育で何ら不自由ないが
年配の人間は大人になってから覚えた人が多いので、ゆっくりとはっきり話す習慣があり
その分聞き取りやすいというのもある

あとインドネシアとマレーシアの人口は10倍違う
インドネシアは国も広いし、もともと多民族多言語
インドネシア語は、同胞とのコミュニケーションのためというより、異民族、異言語の相手との
共通言語として発達していったという歴史がある

749 :何語で名無しますか?:2013/02/25(月) 19:28:44.00
>>747>>748
ありがとうございます。
インドネシア語の方はrの巻き舌が際立つためか
どことなく江戸っ子のべらんめぇ調に似た響きがしますね。
逆にマレーシア語は流れるようというか、あまりハッキリしない印象がありました。

750 :何語で名無しますか?:2013/02/27(水) 01:26:03.96
インドネシア語を習得してからマレー語に移るのは大変かな?
マレー語に興味があるんだけど、国内の教材はインドネシア語ばかりだから
インドネシア語の方が勉強しやすいと思って。

751 :何語で名無しますか?:2013/02/27(水) 01:36:51.35
>>743
内容はすばらしいと思いますが
なぜインドネシア語スレッドでお話しに?

752 :何語で名無しますか?:2013/02/27(水) 12:47:42.48
>>750
マレー語の教本は探せばたくさんあるはず
一番興味のあるマレー語に照準を合わせて、まずある程度マスターし
そのあと方言としてインドネシア語を覚えれば良いと思う
両方同時にやると混乱するので非効率

753 :752:2013/02/27(水) 12:55:33.88
俺自身は、マレーシアに仕事に行くようになってマレー語に興味を持ったが、コミュニケーション自体は
英語が通じるので、簡単なあいさつと単語を覚える程度だった
そのうちインドネシアにも行くようになってインドネシア語にも興味を持ったが、英語が通じないことが
多いので必要性を感じて、きちんと勉強した(とは言ってもC級止まりだが・・・)
違いを比較しながら学べば合理的だとも思ったが見事に混乱したよ

754 :何語で名無しますか?:2013/02/28(木) 21:36:11.08
教材の豊富さからインドネシア語をやって、その後マレー語に移行しようかと思ったクチ。
でもインドネシア語をある程度身につけてしまうと、マレー語は何となく変な感じで聞こえるし
単語や慣用表現がかなり違うので面倒になる。マレー語の方は古い表現方法をそのまま使ってる感じ。
インドネシア語はマレー語に比べると、単語が簡素というか簡略化されてるような印象で
マレー語よりも覚えやすい気がする。
で、実際にマレーシアのマレー人と話しをすると、どちらかというと皆外人とは
英語を使いたがるような感じ。マレー語で喋ってもやたらと英単語を混ぜてくるので
結局は英語で会話した方が手っ取り早いような。インドネシア語とごちゃ混ぜになって
お互いに聞き直しを繰り返すよりは、英語を使った方が楽だし、相手の民族に配慮する必要も
無かったりするので、自分の場合はマレー語やってもあまり意味無かった。
インドネシアとマレーシアで、インドネシア語とマレー語の本を探すと
圧倒的にインドネシア語の書籍の方が豊富だし、言語に関する教材もインドネシア語の方が揃ってる。
共通語としてインドネシア語を普及させなきゃならないが故に力を入れてるだけある。
逆にマレー語の方はいまいちって感じがする。
インドネシアに興味が無くて、マレーシアだけしか行かないとかなら
マレー語をやってもいいと思うけど、教材や通用度や現地での出版文化からすれば
インドネシア語の方がやる価値は大きいと感じる。あくまでも個人的な感想ね。

755 :何語で名無しますか?:2013/03/01(金) 02:11:43.76
KLで一番大きい本屋に入ったら、9割以上が中国語と英語の本だった。
マレー語の本は隅の方の壁半分くらいしか棚がなかった。
あれにはびっくりした。しかも、インドネシアで出た本をわざわざマレー語に書き換えている。
そうしないと読めないのか?スハルト時代、プラムディアの本はマレーシアで出版されてたと聞いたことがあるけど。

756 :何語で名無しますか?:2013/03/01(金) 06:14:26.96
>>755
TVや映画ですら字幕必須だからねぇ。

757 :何語で名無しますか?:2013/03/01(金) 23:56:29.85
インドネシアは語学関連の書籍が結構シッカリしてるのか
それじゃインドネシアに行けば、スンダ語などの地方語の辞書・テキストも豊富に売ってる?

758 :何語で名無しますか?:2013/03/02(土) 12:19:11.78
地方語は興味無いから知らない

759 :何語で名無しますか?:2013/03/02(土) 15:11:44.75
>>758

んだったらわざわざそんなこと書くなよkau goblok ! bukan kau ditanyakan !

>>757

マジレスすると、豊富に売ってるって状況ではない。
ジャワ語やスンダ語の辞書なら、まあ、全くないとまでは言えない、ってくらいかな。
教育文化省の地方語研究プロジェクトの成果発表シリーズとか、図書館に行けばあると思う。

760 :何語で名無しますか?:2013/03/02(土) 21:15:50.57
Mari kita bicara dalam bahasa Indonesia! [dejima板]
http://uni.2ch.net/test/read.cgi/dejima/1361731358/

761 :何語で名無しますか?:2013/03/02(土) 22:33:27.87
ホラス由美子さんの教材はどう?
尼では評判イイみたいだけど

762 :何語で名無しますか?:2013/03/03(日) 23:02:28.09
>>759
なるほど。
やっぱり地方語に関しては豊富とまではいかないんだね。

763 :何語で名無しますか?:2013/03/04(月) 06:17:10.11
今度インドネシア人に贈り物をするんですが、高校生くらいの子はシャーペンは使っていますか?
そもそもインドネシアではあまりシャーペンは使われていないんでしょうか?
スレチかとは思うんですが、誰かご存知ないですかね…

764 :何語で名無しますか?:2013/03/16(土) 14:05:32.51
現地の高校生がシャープペンを使っているとかはわからんのだけどインドネシアの
ファーバーカステルにシャープペンのラインナップがあるのは見つけたよ。

Produk Sekolah
ttp://www.faber-castell.co.id/18134/Produk/Produk-Sekolah/default_ebene5.aspx
ここにPENSIL MEKANIK(シャープペン)が2つあって学校用品としてシャープペンが存在するみたい。

芯は0.5mmと0.7mm、HBと2Bがある。
ttp://www.faber-castell.co.id/52796/Produk/Field-of-Competence/General-Writing/Super-Fine-Lead/default_ebene2.aspx

一方でProduk Perguruan Tinggiを見るとシャープペンが入っていない。大学生になると
鉛筆は使ってもシャープペンは使わなくなるのかな。鉛筆はマークシート用かもしれないけど。
ttp://www.faber-castell.co.id/18182/Produk/Produk-Perguruan-Tinggi/default_ebene5.aspx

とはいえ高級品っぽいシャープペンもあるから好みで使われるって感じなのかも。
ttp://www.faber-castell.co.id/19626/Produk/Field-of-Competence/Design/Grip-2011-Mechanical-Pensil/default_ebene4.aspx

765 :何語で名無しますか?:2013/03/25(月) 12:04:33.04
(ひと)尾崎賢悟さん インドネシア語−日本語の辞書を作り続けて23年になる
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20130325-00000006-asahik-soci

766 :何語で名無しますか?:2013/03/27(水) 00:51:36.42
>>765
買ってみたいが購入方法がわからない
知っている人おしえて

767 :何語で名無しますか?:2013/04/01(月) 00:38:35.60
aku juga mau kamus itu
itu dijual di mana ?

768 :何語で名無しますか?:2013/04/03(水) 10:38:01.27
購入方法が公開されていないのならそりゃ売れないだろうな
HPぐらい作るべき (あるのかもしれないがHitしない)
ライバルの辞書ソフトはみんな語彙数が少ないんだから商品価値は高いはず
もったいないよ

デジタルコンテンツの販売戦略に長けている人にサポートしてもらうべきだな
プロテクトをかけないのなら薄利多売にしたほうが良いと思う

769 :何語で名無しますか?:2013/04/07(日) 15:21:51.43
デヴィ夫人ってインドネシア語出来るの?

770 :何語で名無しますか?:2013/04/07(日) 15:23:48.27
インタビューは、インドネシア語で行われた。デビ夫人はインドネシア語での説明に困ると、流暢な英語を話した。
インドネシア語はというと、基語だけを使う話し方で、上手とは言いがたい。パリでの生活を、hidup di Paris と言われていた。
本来は、kehidupan di Paris である。
 嘗て、私の恩師・中谷義男氏(元スカルノ大統領専属通訳) がデビ夫人にインドネシア語を教えたのだが、その片鱗が見えなかったは残念であった。

771 :何語で名無しますか?:2013/04/08(月) 01:19:59.64
>>770

saya coba mencari frasa ini dengan Google.
Saya ketemu bolog yang menarik.
Terima kasih banyak.

772 :何語で名無しますか?:2013/04/09(火) 19:09:12.21
>>766
イーメールで申し込むみたいやね。JKTスレから
南極星4月号「インドネシア語学習法」特集⇒最新号ダウンロード(100頁)
http://www.nankyokusei.com/magazine/2013/04/vol28.php

773 :768 実は766:2013/04/14(日) 09:43:41.23
>>772
JKTってJKT48? 元スレを見つけられないがとにかくありがとう

南極星(No.28 2013年4月)37ページより要旨を転載
ttp://www.nankyokusei.com/magazine/pdf/nks_28.pdf

・ 作者の尾崎さんにメールで申し込む ozaki323@yahoo.co.jp
・ 代金50万ルピアを振り込むとマニュアル付きのCDを郵送してくれる
・ コピー厳禁
・ 使い方でわからない点があればメールでサポート

774 :何語で名無しますか?:2013/04/14(日) 09:55:40.91
このCD郵送ってインドネシア国内っぽい
日本からの購入を想定していないように見えるが
メールで相談すればなんとかしてくれそうだけど・・・

それと気がついたが、南極星37ページの使い方記事で、Androidのアプリ名が間違ってるな

誤 Adico (存在しない)
正 aDice (ttps://play.google.com/store/apps/details?id=jp.sblo.pandora.adice&hl=ja ) 

775 :何語で名無しますか?:2013/04/14(日) 09:58:00.20
自分はDienさんのPDIC用辞書を変換してaDiceをスマホで使っているが、つい最近の今月8日に
aDiceで直接読み込めるUnicode版PDIC用辞書ファイルも公開したようだ

インドネシア語辞書ソフトの紹介 (Dienさん)
ttp://www.geocities.jp/indo_ka/bahasa/id_soft.htm

Dienさんのは収録語18,700(熟語含む)だが、結構使える
これに対し尾崎さんのは33万語であり20倍近いデータ量だからすごいものがある

776 :何語で名無しますか?:2013/04/30(火) 22:46:39.48
akhirnya aku SUDAH mendapatkan kamuuuuuuuus !!
lebih senangnya belajar bahasa !!

777 :Mangga besar:2013/05/15(水) 16:40:57.87
Face bookのインドネシア語に行けば分からない質問にたくさん答えてくれます。
https://www.facebook.com/groups/191232874276687/470785872988051/?comment_id=510848915648413&amp;ref=notif&amp;notif_t=group_comment_reply#!/groups/478156842195703/616468295031223/?notif_t=group_activity
https://www.facebook.com/groups/191232874276687/470785872988051/?comment_id=510848915648413&amp;ref=notif&amp;notif_t=group_comment_reply#!/groups/japan.indonesia/505796159485514/?notif_t=group_activity

778 :何語で名無しますか?:2013/06/21(金) 04:38:23.40
インドネシア語たのしすぎる
インドネシア大好き

779 :何語で名無しますか?:2013/07/03(水) NY:AN:NY.AN
なんで誰もいないんだ
インドネシア語たのしいのに

780 :何語で名無しますか?:2013/07/03(水) NY:AN:NY.AN ID:wU1Ptwtj!
http://www.uploadhouse.com/viewfile.php?id=17929693&showlnk=0
インドネシアのとあるフォーラムのこのSSのセリフを訳して下さい。

781 :何語で名無しますか?:2013/08/06(火) NY:AN:NY.AN
独学者なのでネットで記事を拾って単語を増やしているんですが
不法入国者に対するイミグレ関係者のコメントとして下記の文が載っていました。

Mereka tidak bisa secara yakin membuktikan bahwa mereka adalah turis yang sedang wisata.

「彼らは自分達が観光中のツーリストであるということを信用できる方法で証明できなかった。」
くらいの意味だとは思うんですが、自分がひっかかったのは「secara yakin」の部分。

一般的に使われている表現なのかと思いググってみたら、やはりヒットせず。
正しくは「secara meyakinkan」なのかなと思いググってみたら、こちらは結構ヒットしました。
例えば、ユベントスのGKブッフォンの下記のコメントとかです。

"Tak mudah untuk meyakinkan diri sendiri, tetapi kami memenangi Scudetto ini secara meyakinkan
jika melihat kami berada di puncak tabel dari awal hingga akhir."

ということで質問は次の3点です。よろしくお願いします。

1. secara yakin は正しい使い方で、よく使われている表現なのでしょうか? 
2. 正しくないとしたら、正しくは secara meyakinkan なのでしょうか?
3. 正しくないとしたら、上記文章で「secara yakin」と使っている理由は何でしょうか?

782 :何語で名無しますか?:2013/08/18(日) NY:AN:NY.AN
>>781
あれ?ためしに"secara yakin"で検索したら約 22,300 件ヒットしましたけど。
意味もsecara mayakinkanと同じような感じです。

> "Tak mudah untuk meyakinkan diri sendiri, tetapi kami memenangi Scudetto ini secara meyakinkan
> jika melihat kami berada di puncak tabel dari awal hingga akhir."

私はサッカーについて全く無知で、memenangi Scudetto とpuncak tabelの意味がわかりません。
どう訳せばいいですか?

783 :何語で名無しますか?:2013/08/21(水) NY:AN:NY.AN
Scudetto 「優勝」
tabel 「順位表」
という意味だと思われる

スクデットについてはサカーファンの間では知ってる人は知ってるくらいの言葉だけど
tabelについてはどうだろう
英語起源のtableの間違いかも?
でもインドネシア語のことだからオランダ語由来かもしれないし謎

784 :何語で名無しますか?:2013/09/02(月) 19:47:39.70
tabelでぐぐったらオランダ語のようだ

785 :何語で名無しますか?:2013/09/02(月) 21:39:25.87
Tafel Anatomia

786 :何語で名無しますか?:2013/09/04(水) 08:41:24.50
【JKT48】仲川遥香のインドネシア語学習法
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/akb/1378215340/

787 :高校生:2013/09/07(土) 00:27:11.20
先月ジャカルタに行き、綺麗なところも汚いところも全部含めて好きになりました。
インドネシアの人柄も好きになり、こういう人達と関わりたいと思って、インドネシア語を勉強しようと決めました。
皆さんは何がきっかけでインドネシア語を勉強しようと思ったのですか?
もしよければ教えて下さい。
(スレ違いかもしれません。すみません。)

788 :何語で名無しますか?:2013/09/07(土) 06:22:44.50
>>787
ジャカルタで綺麗なおねえさんに巡り合ったから

789 :何語で名無しますか?:2013/09/08(日) 00:27:12.76
マラヤ

790 :何語で名無しますか?:2013/09/09(月) 13:38:25.32
>>787
あきちゃ…

…すまん何でもない、聞かなかったことにしてくれ

791 :高校生:2013/09/09(月) 21:56:28.83
>>788
インドネシアって綺麗な人多いですよね。特に目の感じがイイです。

>>790
・・・w
劇場行かれたんですか?

792 :高校生:2013/09/09(月) 21:57:33.45
>>789
マラヤとマレーシアの違いが分からなくて・・・無勉強ですみません。
教えてもらってもいいですか?

793 :何語で名無しますか?:2013/09/09(月) 23:21:34.13
JKT48 仲川遥香さんの「私のインドネシア語学習法」
http://www.nankyokusei.com/magazine/pdf/nks_33.pdf
http://honnesia.doorblog.jp/archives/31549107.html#more

794 :何語で名無しますか?:2013/09/10(火) 06:12:11.20
>>792
2chで質問するときはまずそのスレをきちんとチェックすること

795 :何語で名無しますか?:2013/09/10(火) 08:24:56.47
×マラヤ
◯マレーシア

796 :何語で名無しますか?:2013/09/10(火) 09:37:00.84
>>792
マレーシアは今の国名
マラヤは以前の地名、国名

(18世紀以降の変遷)

英領マラヤ (末期は日本軍が占領)
 ↓
マラヤ連合
 ↓
マラヤ連邦
 ↓
マレーシア


>>795
「何に対して」がないんだから、○も×もないだろ

797 :何語で名無しますか?:2013/09/10(火) 11:00:56.57
マラヤはマレーシアのマレー半島部分だけ。
そのマラヤにできたマラヤ連邦が、1963年、シンガポール、サラワク、英領北ボルネオ(サバと改称)と新たな連邦を結成し、マレーシアが成立した。
(その後シンガポールが追放されて現在のマレーシアとなる)

798 :高校生:2013/09/10(火) 23:34:20.06
皆さんありがとうございます!
インドネシア語と関係ない話になってしまい、すみませんでした。

799 :何語で名無しますか?:2013/09/11(水) 18:19:04.96
ネットで現地媒体読んでる際に辞書に掲載されていない単語を見つけたら
Grup Sanggarに連絡を入れたほうがいいの?

800 :何語で名無しますか?:2013/09/13(金) 17:06:43.92
分からない単語があって調べてみると[Jw]とされてる単語であることが結構あるんだが
[Jw]の言葉は他の地域に行くと通じにくいのだろうか

801 :何語で名無しますか?:2013/09/17(火) 03:04:46.18
-kan は そのうち正式に -in に変わることになるんだろうか
というか変えてくれw
外国人学習者にとって、こんな大事な部分での口語と文語の差はウザすぎる

802 :何語で名無しますか?:2013/10/03(木) 04:15:38.71
途上国の言葉だもの。きっちりしたことを求めるのは無理。

803 :何語で名無しますか?:2013/10/06(日) 09:28:59.70
>>800
J-Wordはスパイウエアだから駆除した方がいいよ

804 ::2013/10/13(日) 10:48:54.15
インドネシア語は、インドネシア、マレーシア以外では使えない、それにそれらの国ではほかの言語の選択肢もあるので、なかなか学ぶ気にならないよな
インドネシア文化の発信が非常に少ないから、趣味としても???

805 :何語で名無しますか?:2013/10/13(日) 11:49:03.52
>>804
よくわかっていないな
インドネシアでインドネシア語以外の選択肢はない
ジャワ語やバリ語などの地方語だと地域が限られるし、敬語がややこしくて覚えづらかったりする
相手との上下関係を元に言葉が選ぶから、めんどくさいのでジャワ人、バリ人同士でも
今では知らない相手とはインドネシア語を使う

それにインドネシアは、マレーシアのように英語が普及していない
インドネシア語は、当初は多くの国民にとって新しい言葉であり、第一外国語的存在だったので
第二外国語にあたる英語の教育には力を入れていなかった
また、政府がインドネシア語を守るため、英語が外来語として流入してくるのを法律で
阻止していたりもしたからインドネシア国民の英語レベルは低い

806 :何語で名無しますか?:2013/10/13(日) 12:10:20.55
>>800
インドネシア語になっていなかった地方語でもテレビ放送のせいで、普及していくこともある
ジャワ語や、ジャカルタ辺りのブタウィ語なんかは特にそう

日本でも、東京の人間が大阪弁にしか無かったような言葉を使うようになったりしている
東京人は、以前は「めっちゃ」という言葉は絶対使わなかったが、今は普通に使っている
極狭い地域でしか使われていなかった「じぇじぇ」だって今は日本全国の人が知るようになった
ひょっとすると、これから日本語として定着するかもしれない


>>801-802
どんな言語でも時代とともに変化していく
日本語だって、英語だって同じこと

807 :804:2013/10/13(日) 12:32:22.35
>>805
よくわかりました。

ところで、みんなインドネシア語を学ぼうとするきっかけは何?
これが一番わからない。なぜ、インドネシア語????
駐在や国際結婚以外には、理由が思いつかない??

808 :何語で名無しますか?:2013/10/13(日) 21:04:22.25
インドネシアにちょくちょく長期旅行に行くから
毎度個人手配だし、現地語出来た方が断然面白い

809 :何語で名無しますか?:2013/10/13(日) 22:02:42.31
JKT48が好きだから

810 :何語で名無しますか?:2013/10/17(木) 00:35:18.65
>>807
何気なく図書館で借りた本で地元の人間が独立運動に関わっていたことを知って、「今後どんどん重要な国に
なるだろうし」ということでインドネシア関連の本を何冊か読むうち、どんどんインドネシアという国に興味が沸いた。
「インドネシア語は簡単」という噂は耳にしていたので、「ホントかよ」と思いつつ、少し手を出してみようかな、と。
文字がアルファベットで発音的にも声調言語ではないので自分の言語能力でもある程度はイケそうな気がしたし
学習書がマイナー言語としては多くあり、何よりも、良い辞書が存在していることを知ったことが最後の一押し。
実際にインドネシア人とコミュニケートしたらイイ人が多いし、いまだに楽しく趣味として独学を続けてるよ。

811 :何語で名無しますか?:2013/10/18(金) 16:13:43.85
趣味の独学レベルは参考に値しないから黙ってて。

812 :何語で名無しますか?:2013/10/19(土) 20:08:03.49
>>807
「良い辞書が存在している」

差し支えなければ、辞書の実名を教えてください。

813 :812:2013/10/19(土) 20:10:08.97
ごめんなさい。アンカー間違い。
× 807
○ 811
です。

814 :何語で名無しますか?:2013/10/23(水) 00:24:44.67
>>812
通称:佐々木辞書のことだろう
東外大名誉教授の佐々木氏が、自費出版の辞書を ありえない低額で提供して下さってる
ttp://homepage3.nifty.com/sanggar/order/order.htm

815 :何語で名無しますか?:2013/10/23(水) 06:21:02.29
>>813
またアンカー間違えてるぞw

816 :何語で名無しますか?:2013/10/25(金) 19:16:45.10
日本の外務省があんまりやる気がないようだから、有志諸君、インドネシア語への翻訳頼む。
www.mofa.go.jp/mofaj/area/takeshima/
「竹島に関する動画」
www.youtube.com/watch?v=TXg-NGVKuWI

「皆さん、竹島を御存知ですか?
♪日本海に浮かぶ竹島は、17世紀、当時の江戸幕府がアシカ猟などを公認することを通じて、日本が領有権を
確立。1900年代初期には漁業も本格化し、1905年、政府は閣議決定により、竹島の領有を再確認しました。

第二次世界大戦後、サンフランシスコ平和条約の作成過程で、韓国はアメリカに対して日本が放棄すべき領土に
竹島を含めるよう要請しましたが、アメリカは、竹島が日本の管轄下にあるとしてこれを拒否、日本が放棄
すべき領土に竹島は含まれず、国際的にも竹島は日本の領土とされました。

しかし、1952年、韓国は国際法に反して公海上に当時の大統領の名を付けた、所謂、李承晩ラインを引き、
日本船への銃撃や警備隊を派遣するなどして一方的に、竹島を不法占拠しました。 日本は国際司法裁判所への
付託をこれまで三回提案してきましたが、韓国側は全て拒否しています。
日本は引き続き、平和的な方法により韓国との領土問題を解決していく考えです。♪」

817 :何語で名無しますか?:2013/10/26(土) 01:35:30.36
こりゃあタダじゃやれないなぁ。

>>812
佐々木先生の辞書は絶対に持っているべきだが、インドネシアに行ったら
gramediaから出ているAndini Rizkyの kamus saku Jepang-Indonesia Indonesia-Jepangを買ってくるといい。
(日本でも買える所もあるが、円で買うほどのものかは微妙)

818 :812:2013/10/26(土) 09:05:37.71
みなさま、レスありがとうございます。
さっそく、佐々木辞書をメールで注文しました。

819 :何語で名無しますか?:2013/10/30(水) 06:25:13.01
佐々木辞書は評判良さそうだが、具体的にどこが良いの?
ここのレスや、HPのユーザーの声を読んでも、主観的なのが多くいまいちよくわからないよ
以前から使っているPDIC用イ-日辞書ファイルとあまり変わらないような気もするんだが
比較してくれるとうれしい

あと、上で少し話題になった尾崎辞書を使っている人いる?
こっちの評価も知りたいのでぜひよろしく
いちおうどちらも購入検討中

820 :何語で名無しますか?:2013/11/02(土) 12:09:43.91
>>814はありえない低額なんて書いているが、無料でネット公開している辞書だってある
そもそも>>814もPDFで公開していたものの増補版ともいうべきもの
それに、オーダーフォームを用意せず、メールで受注するというのは時代遅れのように思う
売るのなら、コンテンツが良ければどんな形だって売れると思うのだが・・・
その意味でもったいない

ネットが普及している現在では配布のために紙の辞書にする必要はないし、ネット上のインドネシア語を
読むにはオンライン辞書のほうが使いやすい
今は単語どころか文全体をGoogle翻訳で訳すことができるが、マイナーな単語やゆらぎの混じる表現だと
さっぱりなので、やっぱり詳しい辞書がほしい

821 :何語で名無しますか?:2013/11/02(土) 12:34:22.94
しかしイ日辞書の語彙数は限られている
イ英になるともう少し詳しくなるのだが、一番詳しいのはイイ辞書すなわちインドネシア語の国語辞典

KBBI(Kamus Besar Bahasa Indonesia)は無料で公開されているがむちゃくちゃ詳しくて素晴らすぎる
もっとも訳語も意味がわからなくて困ってしまうことがあるのでその時はイ日辞書も併用している
スマホ/タブレット用に無料のKBBIアプリがあるが重宝している

Kamus Indonesia (KBBI) Offline - Google Play の Android アプリ
ttps://play.google.com/store/apps/details?id=yuku.kbbiandroid&hl=ja

使用条件として使用者の位置情報を送信されてしまうのでスパイウエア入りとも言われているが
ビッグデータとしてユーザーの傾向を掴もうということであり、Androidアプリにはよくあること

822 :何語で名無しますか?:2013/11/02(土) 12:50:11.64
オンライン学習者しかこの世には存在せず、
インターネットでしかインドネシア語に触れることもない。

なんて素晴らしい時代なのでしょう!

823 :何語で名無しますか?:2013/11/02(土) 15:48:05.81
俺もKBBIアプリと佐々木辞書の併用派。
佐々木辞書は既存の辞書からデータをとっていないから、その結果、KBBIより
優れているところもあるよね。
KBBIに無い単語やKBBI編集時から変化したと思われる用法が載ってたり。

824 :何語で名無しますか?:2013/11/02(土) 16:01:52.05
>>820
無料で公開されているオンライン辞書はいくらでもあるし、
わざわざPDFで注文方法も時代に追いつていない佐々木辞書など
役に立たないということですね!

とても参考になりました。

825 :何語で名無しますか?:2013/11/02(土) 16:28:29.65
バカには役に立たないだろな

826 :何語で名無しますか?:2013/11/04(月) 06:26:15.29
【+ニュース勢いランキング】
・2NN http://www.2nn.jp/
・2chTimes http://2chtimes.com/

【+ニュース新着】
・2NNhttp://www.2nn.jp/latest/
・BBYヘッドラインニュース http://headline.2ch.net/bbynews/
・unker★ http://unkar.org/r/bbynews
・2ちゃんねるDays-Plus- http://plus.2chdays.net/read/new/0/

【全板縦断勢いランキング】
・スレッドランキング http://www.bbsnews.jp/total2.html
・2ちゃんねる全板・勢いランキング★ http://2ch-ranking.net/
・2ちゃんねる勢いランキング http://www.ikioi2ch.net/
・Read2ch★ http://read2ch.com/

【おまけ】
・2ちゃんぬる★http://2chnull.info/rand/
・ログ速★http://logsoku.com/

◎ +ニュースとは記者が立てるスレッドです。
◎ ★サイトは過去スレッド検索・閲覧対応です。
◎ ブックマークしたスレッドの新着レスの有無を自動チェックするなどの機能がついている2chブラウザ併用で閲覧にロスが無くなります。

827 :何語で名無しますか?:2013/11/05(火) 23:56:40.69
proses →memproses →pemrosesan って何故?
どんな法則?

828 :何語で名無しますか?:2013/11/06(水) 02:50:32.83
接中辞があるの?

829 :何語で名無しますか?:2013/11/06(水) 10:08:57.32
pemrosesan - Penelusuran Google

> Sekitar 1.520.000 hasil

pemprosesan - Penelusuran Google

> Sekitar 783.000 hasil

830 :何語で名無しますか?:2013/11/06(水) 17:25:13.60
pの後ろが子音の単語に me- を付ける場合は p が脱落しないで残る
よって、proses → memproses

でも、pe-an を付ける場合は、やっぱり p が脱落するらしい
よって、proses → ×pemprosesan ○pemrosesan

同種の例を探すと、program→memprogram、program→pemrograman があった

831 :何語で名無しますか?:2013/11/13(水) 17:28:03.02
初心者質問ですまぬ

Hubungan mereka merenggang selama tahun 1970-an. (彼らの関係は1970年代に疎遠になった。)

という文があったんだけど

この 1970-an の読み方は sembilan belas tujuh puluhan で良いの?

832 :何語で名無しますか?:2013/11/25(月) 22:05:54.27
BBC読んでたら、KBBIで mengandaskan とされてるものが mengkandaskan 表記になってたよage

Namun setelah City berhasil mengkandaskan Tottenham dengan hasil 6-0, Pellegrini mengatakan:
"Joe Hart akan bermain pada hari Rabu nanti."

833 :何語で名無しますか?:2013/12/03(火) 12:09:44.22
来年からいや今日からインドネシア語(Bahasa indnesia)
勉強します。宜しくおねがいします。
持ってる資料は、
「改装版 インドネシア語が面白いほど身につく本 CD付」
です。他に初心者用に持っておくといい本ありますかね?
資金は5000円です。

834 :何語で名無しますか?:2013/12/03(火) 16:35:55.46
>>833
「やさしい初歩のインドネシア語」舟田京子著が良いと思います。

835 :何語で名無しますか?:2013/12/06(金) 00:51:19.02
「ゆとり教育」は"pendidikan longgar"で通じるかね

836 :何語で名無しますか?:2013/12/20(金) 06:27:34.65
>>834
ありがとうございます。

837 :何語で名無しますか?:2013/12/22(日) 00:07:43.59
panutan パヌタソは模範です
paman パーマンはおじさん
jebak 呪縛、それは罠
sita 没収した!

838 :何語で名無しますか?:2013/12/24(火) 03:06:03.34
besuk ブスが面会しに来た。これこそブス苦。

839 :何語で名無しますか?:2013/12/24(火) 22:59:51.63
matang 成熟を待たん

840 :何語で名無しますか?:2013/12/25(水) 01:43:53.05
kemaluan 陰部が見えちゃってくまるあん

841 :何語で名無しますか?:2013/12/25(水) 21:58:02.73
kebesaranやらkekecilanとかと同じで「すげー恥ずかしい」という意味になるのかと思いきや
突然「陰部」なんて意味になっちゃうのが恐ろしいところだよな
まぁ「すげー恥ずかしい」から、転じて「陰部」になったのかもしれんけど

842 :何語で名無しますか?:2013/12/25(水) 22:10:45.36
日本語でも「恥部」と言うよね

843 :何語で名無しますか?:2013/12/25(水) 23:26:17.86
laknat 楽な呪い

844 :何語で名無しますか?:2013/12/26(木) 02:10:31.02
surat すらっと書く手紙

845 :何語で名無しますか?:2013/12/26(木) 03:13:12.48
babat ババッと刈る

846 :何語で名無しますか?:2013/12/26(木) 21:55:58.93
batu nisan 兄さんの墓石

847 :何語で名無しますか?:2013/12/27(金) 00:53:02.30
betina ぶちな雌犬

848 :何語で名無しますか?:2013/12/27(金) 01:12:39.10
suram 薄暗い、陰気なスラム

849 :何語で名無しますか?:2013/12/27(金) 03:20:47.02
bungsu これ…、末っ子のための文具っす!

850 :何語で名無しますか?:2013/12/27(金) 23:24:32.30
bencana ブンちゃんアナに落ちて災難

bibit ビビッと植える苗

851 :何語で名無しますか?:2013/12/27(金) 23:26:54.01
gulat レスリングでグラッと来る

852 :何語で名無しますか?:2013/12/27(金) 23:28:31.37
semenanjung 半島には住むな、純!

853 :何語で名無しますか?:2013/12/28(土) 00:31:34.83
onar オナる騒ぎ

854 :何語で名無しますか?:2013/12/28(土) 01:32:10.53
pinggang 敏感な腰

855 :何語で名無しますか?:2013/12/28(土) 21:18:44.38
dongkrak ジャッキで西郷どんクラッと来る

856 :何語で名無しますか?:2013/12/28(土) 21:19:58.40
mendaki 登山していて、むんだ(揉んだ)木

857 :何語で名無しますか?:2013/12/28(土) 22:50:49.66
mutlak 絶対的な 村(むっらっ)!

858 :何語で名無しますか?:2013/12/28(土) 22:55:49.56
cemooh 相撲を「チュモー」と呼ぶ嘲り
cemoohan お相撲さんを「チュモーハン」と呼ぶ嘲り

859 :何語で名無しますか?:2013/12/29(日) 00:09:28.50
wejang この忠告、どこかた来たの?「上じゃん?」

860 :何語で名無しますか?:2013/12/29(日) 01:44:43.62
HAM (hak asasi manusia) ハムを食べるのは基本的人権

861 :何語で名無しますか?:2013/12/29(日) 17:57:23.91
rese's 「国会は休会?」「ぅるせっ!」

862 :何語で名無しますか?:2013/12/29(日) 17:59:07.07
rese'si 「あんたの国は景気後退なん?」「ぅるせーし」

863 :何語で名無しますか?:2013/12/29(日) 22:25:53.92
capung トンボがチャプン!と飛び込んだ

864 :何語で名無しますか?:2013/12/30(月) 01:36:27.20
e'lak えらく俺のことを避けるじゃないか

865 :何語で名無しますか?:2013/12/30(月) 12:09:13.30
gemble'ng 軍部練習して兵士を鍛える

私、maksiat(不道徳な行為、罪、姦淫)がどうしても覚えられないので、
語呂合わせ職人の皆様、よろしくお願いいたします。

866 :何語で名無しますか?:2013/12/31(火) 00:05:22.57
rawa ぅらわ(浦和)は沼地

867 :何語で名無しますか?:2013/12/31(火) 21:11:17.32
hasrat ハスラー願望
animo 兄も強い関心

868 :何語で名無しますか?:2014/01/01(水) 00:33:03.96
tahun baru 股ふんばる新年

869 :何語で名無しますか?:2014/01/01(水) 18:31:18.34
e'lok エロく美しい

870 :何語で名無しますか?:2014/01/01(水) 18:42:52.09
sergap 駿河で待ち伏せ

871 :何語で名無しますか?:2014/01/01(水) 18:45:43.66
訂正

駿河で急襲 のほうがいいか

872 :何語で名無しますか?:2014/01/04(土) 22:15:13.82
nanah ナナちゃんの膿

873 :何語で名無しますか?:2014/01/05(日) 00:49:19.39
deret でれでれっと続く列

874 :何語で名無しますか?:2014/01/05(日) 01:24:41.74
tangkal 血痰軽いうちに予防する

jampi 「ジャンプつまんね!ジャンプ逝ってよし!」と呪文をかける

875 :何語で名無しますか?:2014/01/05(日) 11:42:21.13
buncit 幾分ちっとばかり腹が出ている

876 :何語で名無しますか?:2014/01/05(日) 12:39:33.73
mesum 体がムズムズする卑猥さ

877 :何語で名無しますか?:2014/01/05(日) 23:05:57.58
amal お金が余る!慈善を実践!

878 :何語で名無しますか?:2014/01/05(日) 23:11:56.24
benang 糸のほうが無難だよ

879 :何語で名無しますか?:2014/01/06(月) 10:11:23.32
tatah 多々ちりばめられたノミで彫った彫刻

ところで、映画館に行ったらトリックという映画のポスターに
kalau anda masuk akan ditembakとか書かれていた。
どうやらサラワクが舞台の映画らしく、インドネシア語ではないのだけれど。
画像検索しても出てこないので、何と書いてあったのか情報ください。

880 :何語で名無しますか?:2014/01/06(月) 10:48:07.39
これかな
http://geneido3.ocnk.net/data/geneido3/product/20131124_db81ba.jpg

881 :何語で名無しますか?:2014/01/06(月) 22:26:19.88
kalau anda masuk anda akan ditembak. Dilarang masuk. 以外のところは読めないな…。
マレーシア語とインドネシア語では語彙の面で微妙な違いがあるようだけど
グーグルさんでやってみたら上の文に関してはマレーシア語もインドネシア語も同じっぽいよ。

882 :何語で名無しますか?:2014/01/06(月) 23:21:26.35
be'lot →membe'lot ベロッと寝返る

883 :何語で名無しますか?:2014/01/07(火) 23:21:21.82
he'ngkang 返還するために逃げだす

884 :何語で名無しますか?:2014/01/08(水) 00:02:50.72
perancah 足場からプランチャー(ブランチャー)

885 :何語で名無しますか?:2014/01/08(水) 00:19:00.86
lembap(=lembab) 湿ったルンバッ!

886 :何語で名無しますか?:2014/01/08(水) 12:24:26.55
PHANTOM



http://www.youtube.com/watch?v=5KhzSwWd4yg

887 :何語で名無しますか?:2014/01/09(木) 00:02:01.88
beke'n 有名な物件

888 :何語で名無しますか?:2014/01/09(木) 00:52:16.78
hasut →menghasut ハスにかまえて扇動する

889 :何語で名無しますか?:2014/01/09(木) 10:51:21.24
LOVE ME



http://www.youtube.com/watch?v=IDOXTsQ9uK8

890 :何語で名無しますか?:2014/01/09(木) 11:38:39.53
menaklukkan スレを征服しにモナー来るか、ん?

tunduk 難しさに屈服して積読

891 :何語で名無しますか?:2014/01/09(木) 15:55:44.72
jangkit ジャンキーに感染する

892 :何語で名無しますか?:2014/01/09(木) 23:47:54.97
pe'ka あれが敏感なペーか?

893 :何語で名無しますか?:2014/01/13(月) 11:13:01.47
tungku つんくを炉で燃やす

rancang ランちゃんが設計する

894 :何語で名無しますか?:2014/01/13(月) 11:39:53.10
tunda 詰んだ試合を延期する・引き伸ばす

te'nder 点取る入札

895 :何語で名無しますか?:2014/01/17(金) 11:11:04.83
terampil トランプ要る、熟練した技

rawan あら、ワンコ、危険だよ

lawan あら、ワンコが敵 (ラワン材はlauan)

896 :何語で名無しますか?:2014/01/17(金) 23:59:52.53
munafik むなふぃー(虚しい)偽善者

897 :何語で名無しますか?:2014/01/18(土) 15:06:05.67
労働

歌ってみた

労働

歌ってみた

労働

898 :何語で名無しますか?:2014/01/18(土) 16:48:54.95
pole's (→memole's) インドネシア語ではpolishはポレスw

899 :何語で名無しますか?:2014/01/18(土) 18:28:22.01
aib 愛撫は恥辱

900 :何語で名無しますか?:2014/01/20(月) 14:46:06.07
新年度から大学でインドネシア語を学ぶことにした。
多分ちょくちょくここに顔出すことになると思うので、みなさんよろしう。

参考書の情報集めに来たんだが…レス数多いな、しかし。
後でじっくり読もう。

901 :何語で名無しますか?:2014/01/21(火) 23:16:46.85
mencekam ぎゅっとちゅかむ(掴む)

902 :何語で名無しますか?:2014/01/23(木) 17:13:52.71
かわええw

903 :何語で名無しますか?:2014/01/27(月) 01:33:42.61
pancur ぱんちゅからちゅるっとほとばしる液体

seiring (←iring) しょうゆと共に酢入り、ん?

mawar 回る〜〜バラバラだ〜〜

904 :何語で名無しますか?:2014/01/30(木) 23:55:29.40
sirat →menyiratkan シラッと、ほのめかす

905 :何語で名無しますか?:2014/01/31(金) 01:57:20.15
ああ、プンチャック・シラットのほうはsilatだったか。勉強になりました。

906 :何語で名無しますか?:2014/02/03(月) 00:10:32.61
bangkang →membangkang 万感の思いで反抗、反対する

907 :何語で名無しますか?:2014/02/03(月) 01:30:24.87
pe'tak ペタッと区分に貼られた抵当権

lebah シルバー色の蜂の羽

siung 空に紫雲が二三片(siungはニンニクやbawang merahについて使うらしい)

menelantarkan (←telantar) むぬ?餡たるか、ん?なおざりにするアンパン造り

908 :何語で名無しますか?:2014/02/04(火) 21:40:35.61
kroni 取り巻き連中が黒に
kole'ga これが同僚

909 :何語で名無しますか?:2014/02/05(水) 18:21:16.54
e'nte'ng 炎天なんて軽いっす

910 :何語で名無しますか?:2014/02/07(金) 00:13:42.57
kelabu →mengelabui あのクラブは灰色、いろいろ誤魔化してる

911 :何語で名無しますか?:2014/02/07(金) 21:47:33.40
インドネシア語って簡単なんだろ?
外語大でもインドネシア語学科が一番レベルが低い。4年も何勉強するんだろ?

半年もあれば日常会話位できる様に成るよ。文化はイスラム教で、
後はあまりない。つい最近まで裸の人間が沢山住んでいたところだからな。
今も年を外れるとそうだが。W)動物の名前や果物の名前とか、沢山出てくるだろ?

ニッコマとか産近甲龍が勉強しても事足りる。

912 :何語で名無しますか?:2014/02/07(金) 23:02:01.56
阪大インドネシア語の倍率が去年の倍近くになってる
あいつらどうせ偏差値と去年の倍率で選んだんだろ…俺は真面目に学びたいのに邪魔しやがって…

913 :何語で名無しますか?:2014/02/08(土) 10:28:30.21
>>912
受けているのは、ただ阪大に入りたい、ちょっと頭の足らない奴やばかりだかりだから、
大丈夫。でも、4年間インドネシア語勉強するって、何やるの?
ロシア語とか、大学に入ってやりがいのあるのを選んだ方が良いと思うのだが。
インドネシア語だったら、大学に行くまでの事でもないし、留学するまでの事でもない。
検定A取るっていうんだったら別だが、そこまで必要ないだろ?需要が無い。

914 :何語で名無しますか?:2014/02/08(土) 11:14:12.32
阪大迄行って、インドネシア語やるの?
Fランとか、日大位までの大学に遣らせておけばいい。
日本という国家の立場から考えたら、資源のムダだ。

大学行けない奴が良くインドネシアに留学に行くよね。
実際は、其れで会話程度覚えて帰ってくるらしいが。W
こういうのだったら、資源のムダにならないがな。

915 :何語で名無しますか?:2014/02/08(土) 11:49:39.24
>>911
インドネシアの下にラオス、ベンガル、ウルドゥー、ヒンディーが続く

916 :何語で名無しますか?:2014/02/08(土) 15:39:05.74
阪大という肩書の為に、インドネシア学科に行って、授業は簡単だから、
ダブルスクールでロシア語か中国語を勉強する。こういうのだったら在りかも?
学歴もついて、英語も含めて3ヵ国語学べる。W)

917 :何語で名無しますか?:2014/02/08(土) 17:10:37.49
>>916
最後にWをつけたのは、嘲笑のため?
まさにそうしようと考えてたんだが。

強いて言えばダブルスクールではなく他言語の講義も取れたらいいなぁ、って思ってたところが違うけど(ロシア語or中国語というチョイスまで同じ)。

…しかし4.6倍ってなんだよ。去年は2倍ちょっとだったのに。

918 :何語で名無しますか?:2014/02/08(土) 17:35:02.25
大学の4年間では、2ヵ国語にとどめといた方が良いぞ。
インドネシア語が簡単なんだから、ロシア語選択しろ!
4年間ではどの道、日常会話レベルまでしか行けない。

919 :何語で名無しますか?:2014/02/08(土) 21:22:06.73
aneh ヘンな姉ェ

opname ソープで舐めすぎて入院 (これって元は何語だ?オランダ語?)

angka 安価な数字

pertunjukan (←tunjuk) 名優ぶると実感する公演

920 :何語で名無しますか?:2014/02/09(日) 09:57:29.84
そうっすね。オランダ語でziekenhuisopnameの略。

921 :何語で名無しますか?:2014/02/09(日) 12:09:45.53
オランダ語やったらインドネシア語の語彙力もアップするんかな?

922 :何語で名無しますか?:2014/02/09(日) 12:23:34.34
英語出来ない→中国語出来ない→インドネシア語でもやるか。

なので勉強している奴は、Fランとか高卒の奴が多い。親の世間体もあるので、
大学行けなかった子供を、説得してインドネシアに留学させる。
逆に、

英語出来る→中国語出来る→ロシア語でもやってみるか。というパターンも多い。

923 :919:2014/02/09(日) 16:56:33.61
>>920

おおお・・・まさかレスが付くとは・・・・2ちゃんも捨てた物ではないということでしょうか。
ありがとうございます。略語だったのですね。ウィクショナリーで確認してきました。ご教示多謝。

924 :何語で名無しますか?:2014/02/09(日) 17:29:46.46
http://masuzoe-lab.jp/archives/author/root/page/2
>フランス語ではジェネラリストを「ポリヴァラン」とよび、
>複数の(ポリ)価値(ヴァラン)を持つ人といったニュアンスで使っています。

ポリグロットも大概かなぁ…とか思いつつ polyvalent も大事かなな今日この頃

925 :何語で名無しますか?:2014/02/10(月) 15:07:07.79
poliglot の glot はギリシャ語由来なんだな

926 :何語で名無しますか?:2014/02/12(水) 01:04:41.08
kondang 人気の有名な懇談

927 :何語で名無しますか?:2014/02/12(水) 16:53:04.53
☆卑怯国家中国は不要。日本とASEANが手を組む時代。
http://daitouakamikaze.yamatoblog.net/Entry/2/

中国の脅威に晒される東南アジア各国(東南アジア諸国連合・ASEAN)は、歴史を捏造する中韓と違い、
アジアの解放者として日本を信頼、日本のリーダーシップに期待し、ともに歩んでいくことを望んでいるという。
実際にアジアの国々を訪ねて話を聞くと「日本が戦ってくれたことで、我々は独立できた」と感謝し、大東亜戦争時の日本の軍人は立派だったとまで語る。
ASEAN結成の目的は、「中ソによるインドシナ半島の共産化に対抗すること」とされたが、もう1つの狙いは、
「米中ソの干渉を受けないピース・ゾーンの構築」にあった。 大東亜共栄圏の理想は、今もASEANに生きている。

928 :何語で名無しますか?:2014/02/13(木) 00:33:40.52
siuman シューマンを聞いて意識が戻る

929 :何語で名無しますか?:2014/02/14(金) 21:45:31.70
te'ngok →mene'ngok 天国を見舞う

930 :何語で名無しますか?:2014/02/14(金) 22:53:45.33
belaka 出て来る言葉は「ブラか…」だけ

931 :何語で名無しますか?:2014/02/15(土) 05:13:01.74
kerikil 小石でクリ切る

932 :何語で名無しますか?:2014/02/16(日) 13:15:05.57
英語出来ない→中国語出来ない→インドネシア語出来ない→日本語からやり直す

→遣るのがめんどくさい、出来ない→全部諦めて、「語学が出来てもしようが無い」と言う。

実際はこういうやつ多そう。国民の8割はそうだろ?
社会人になって、まともに本読んでない人多い。日本の企業はバカでないと務まらん。

933 :何語で名無しますか?:2014/02/17(月) 23:31:19.63
jijik きたならしくて、虫唾が走るのはジジィ!

934 :何語で名無しますか?:2014/02/18(火) 01:46:29.47
sekongkol 共謀は、すこんこ?(好かんか?)

・・・・ダメだ これは苦しい

935 :何語で名無しますか?:2014/02/19(水) 00:18:39.61
singgah シンガーが立ち寄る

936 :何語で名無しますか?:2014/02/20(木) 23:16:20.61
bungkam 黙るために文具噛む

937 :何語で名無しますか?:2014/02/21(金) 14:12:07.73
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%83%AF%E8%AA%9E
>ジャワ語は現在、どこの国の公用語でもないが、ジャワ語を母語として用いる人の数は、
>オーストロネシア語族の中で、断然一位である。およそ八千万人がこの言葉を話すか
>または理解する。少なくともインドネシアの総人口の 45% は、ジャワ語の家系であるか、
>ジャワ語が支配的な言語である地域に住んでいる。1945年以降、インドネシア大統領の
>五人に四人までがジャワ語の家系である。従って、インドネシアの国語でありマレー語
>の新しい方言であるインドネシア語の発展に、ジャワ語が大きな影響を与えていることは、
>驚くべきことではない。

インドネシア語ってベースに、ジャワ語とかの影響もあったんか…英語でjavanese
何だその冗談みたいなスペリング…

938 :何語で名無しますか?:2014/02/22(土) 00:41:02.25
insang 陰惨なエラ

939 :何語で名無しますか?:2014/02/23(日) 21:34:14.03
belakangan 最近、ブラが宦官の間で流行っている

perkara 偉ぶるから事件になる

pengamatan ずいぶんあまたんを観察した

merdu 美しい声が聞こえないと滅入るどぅ

goda ごだごだ言って惑わす

940 :何語で名無しますか?:2014/02/24(月) 03:25:06.36
>>937
ベースにはないよ
単語とかフレーズが流入しているだけ

そもそも人口比で圧倒的話者数を誇るジャワ語がインドネシアの国語として選ばれなかったのは
言語におけるジャワ人の優位性を排除するため
それと他言語が母語の人間にとって敬語の変化とかが難しすぎて簡単に覚えられないし
敬語が異常に発達している(日本語以上)のは自由と平等をうたう新国家にはふさわしくないと判断されたため

941 :何語で名無しますか?:2014/02/25(火) 23:17:45.60
pajan →memajankan 露出するなんてパーじゃん

942 :何語で名無しますか?:2014/02/26(水) 17:15:36.69
sekarat スカラ座は瀕死状態

943 :何語で名無しますか?:2014/02/26(水) 19:06:12.76
>>940 同じ民族でも上下関係のわからない相手とはインドネシア語で話すって冗談みたいな話があるそうだな

944 :何語で名無しますか?:2014/02/27(木) 21:46:27.59
waras 健全なワラッ

945 :何語で名無しますか?:2014/02/28(金) 20:57:03.08
siluman 目に見えない汁マン →pengeboman siluman ステルス爆撃

946 :何語で名無しますか?:2014/03/02(日) 14:02:05.17
佐々木先生の中庭メルマガなんだけど
バックナンバーを一括してGmailとかに保存する方法はないかな?

947 :何語で名無しますか?:2014/03/03(月) 21:28:18.18
数日前に検定の結果来たけど、
なんでこの程度のマークシートテストで結果発送にこんなに時間がかかるんだろ
成績表も合格証も安いプリンタで印刷したようなものだし
そもそも受検者もすごく少ないしね

家内制手工業でやってんのかね

948 :何語で名無しますか?:2014/03/03(月) 22:57:09.24
gotong →menggotong ゴトンと担ぐ

949 :何語で名無しますか?:2014/03/04(火) 21:27:13.34
dalih 「だりぃ」と言い訳
te'mperame'n 「天麩羅!麺!」と頼んじゃう気質

950 :何語で名無しますか?:2014/03/05(水) 10:37:20.91
A:ねえ、きみ何語勉強しているの?
B:ロシア語。
A:凄いね、ロシア語って難しんだろ?
B:ええまあ。でもそれ程ではないですよ。最近勉強する人が増えていますし。
A:(東大生かな?その辺りか)Cさんは何語勉強しているの?
C:えーと、そのー、インドネシア語。。。インドネシアに興味が在るので。仕事で使えると思って。
A:本音(つかわない、つかわない。そこは英語だろ?英語も出来ないんだな、可哀そうに。)ふ〜ん。
  勉強していて面白いですか?
C:聞いたことも無い動物の名前とか、果物の名前とか、沢山覚えなくてはならないので大変です。
  でもインドネシア人は貧乏でも気のいい人が多いから、しゃべれると喜ばれます。
A:本音(金ない土着の言葉か。せいぜい、原住民と仲良くしてくれ。)お友達がたくさんできて良いですね〜。W)

951 :何語で名無しますか?:2014/03/07(金) 00:55:54.75
khayal 空想は流行る

952 :何語で名無しますか?:2014/03/07(金) 23:23:43.87
kelam 目がくらむと薄暗い

953 :何語で名無しますか?:2014/03/10(月) 01:15:54.81
ゴロ合わせの覚え方書いてくれてる人ありがとう

大学受験時代は英単語ゴロ合わせに批判的だった
語のイメージもしにくいし反射神経も鈍るからね

でも、記憶力が落ちた今では、
とにかく強引に日本語訳を覚えてから、読んだり使ったりしていくうちに
日本語を経由せずにイメージが浮かぶことを目指すのが得策だと考えるようになったよ

954 :何語で名無しますか?:2014/03/10(月) 01:23:47.55
kandang 寒暖の差がある飼育小屋

semayam 「光源氏がわび住まいをしていた所は?」「須磨やん!」

laba-laba ばらばらばらとクモの子が散らばる

labi-labi びらびらびらとしたスッポンの皮

955 :何語で名無しますか?:2014/03/10(月) 08:03:09.62
どれが訳語かわかりにくいことがあるので訳語に「」か『』をつけてよ

956 :何語で名無しますか?:2014/03/11(火) 00:10:39.35
ゴロ合わせで文みたいなものにすることが必要なので
その文みたいなものが 読み方→訳 の構造になったり
訳→読み方 の構造になったりするのは確かに問題点

jamak 「"普通"は邪魔っ!」

jamak =lazim: tidak ane'h: lumrah: wajar

957 :何語で名無しますか?:2014/03/11(火) 22:47:05.19
selat スラッとした"海峡"

958 :何語で名無しますか?:2014/03/12(水) 07:52:06.51
今ケータイで見てるんだけど、ケータイで表示されない文字ってインドネシア語にある?

959 :何語で名無しますか?:2014/03/12(水) 15:10:55.97
>>958
アルファベットだけなので大丈夫。
発音の区別で「&amp;#233;」が参考書や辞書で便宜的に使われることもあるけど、
これも携帯で表示されてると思う。

960 :959:2014/03/12(水) 15:24:23.19
表示されてねーじゃん、バカか俺w
「&amp;#233;」は「e」の上にチョンっと線が入ったやつです。
これが表示されないかもしれない…

961 :何語で名無しますか?:2014/03/12(水) 20:07:48.83
俺もゴロ合わせ作ろうとしたけど、
動詞はmemper-でつまるw
やっぱり語根にとどめるしかないか…

962 :何語で名無しますか?:2014/03/12(水) 21:57:07.16
rapuh "もろい"ラップ〜

963 :何語で名無しますか?:2014/03/13(木) 01:56:35.72
eの上にチョンを簡単に出すのはどうしたらいいんだ?

964 :何語で名無しますか?:2014/03/15(土) 22:47:59.86
俺も知りたい
PCだと単語登録して変換、
iPhoneだと英語キーボードでeを長押ししてる

965 :何語で名無しますか?:2014/03/16(日) 03:16:44.21
インドネシア語の場合は、それが正式な書き方というわけじゃなくて
eの読み方を学習者に示すためのものだからなぁ
各々で適当にやっておけばいいんじゃね?

966 :何語で名無しますか?:2014/03/16(日) 03:30:21.34
http://blog.livedoor.jp/yukkuri_anko/ http://www.peeep.us/9505a3bf
http://www.peeep.us/54067516 http://www.peeep.us/4f3f9c1e http://www.peeep.us/3735dd10
http://blog.livedoor.jp/temp20140312/ http://wikiwiki.jp/temp20140312/ http://suggest0313.blog.fc2.com/
http://hasse20140313.seesaa.net/ http://chinfe20140313.seesaa.net/ http://51706015.at.webry.info/
http://114514.cocolog-nifty.com/blog/ http://www60.atwiki.jp/20140313/ http://b.hatena.ne.jp/KRSW20140313/
http://20140314.hatenablog.com/ http://yaplog.jp/20140314/ http://ameblo.jp/ykr0316
ゆっくりプレイス(仮) 著作権侵害 自演 荒らし アドセンス違反 トロイの木馬 違法
ゆっくりプレイス アフィ ウイルス 感染 唐澤貴洋 無断転載 規約違反

967 :何語で名無しますか?:2014/03/16(日) 22:28:17.39
hakikat 「"本質"は破棄かっ!?」

hakikat
1 intisari atau dasar
2 kenyataan yg sebenarnya (sesungguhnya)

968 :何語で名無しますか?:2014/03/19(水) 03:22:37.72
今度ジャカルタに行くんだけど、向こうの本屋で買っておいた方がいい辞書とかある?
ベトナムとかだと海賊版が安く売られてるらしいけど。

969 :何語で名無しますか?:2014/03/21(金) 00:57:31.58
peranjat →terperanjat "びっくり仰天"のプランじゃ!

terperanjat =tiba-tiba terlonjak (krn kaget); terkejut

970 :何語で名無しますか?:2014/03/21(金) 01:02:35.40
sigap 俊敏な滋賀

971 :何語で名無しますか?:2014/03/23(日) 00:01:03.39
ane'ksasi "併合"したら姉臭し

ane'ksasi
 =pengambilan dng paksa tanah(wilayah) orang(negara) lain untuk disatukan
  dng tanah(negara) sendiri; penyerobotan; pencaplokan

972 :何語で名無しますか?:2014/03/28(金) 23:27:31.71
sarat さらっとだけど"ぎっしり詰まっている"

sarat
1 penuh dan berat (krn berisi muatan atau krn banyak buahnya dsb)
2 terlalu banyak dan terlalu berat
3 penuh mengandung (air, kesusahan, dsb)

973 :何語で名無しますか?:2014/04/01(火) 23:45:57.92
sembelih →menyembelih スンブリ(センブリ)茶で屠殺する

974 :何語で名無しますか?:2014/04/02(水) 11:39:51.06
wasiat 遺言
父の遺言:「わし、あと三日で死ぬ」
wasir 痔
わ、汁が痔から出てる
wabah 疫病の流行
わ、バーっと伝染病が大流行した
kawakan ベテラン
初心者は喉が渇くがベテランは渇かん

975 :何語で名無しますか?:2014/04/08(火) 18:03:51.25
tobat 鳥羽で"改心する"

tobat
1 sadar dan menyesal akan dosa (perbuatan yg salah atau jahat)
dan berniat akan memperbaiki tingkah laku atau perbuatan
2 kembali kpd agama (jalan, hal) yg benar
3 merasa tidak sanggup lagi
4 menyatakan rasa heran, kesal, atau sebal
5 jera (tidak akan berbuat lagi)

976 :何語で名無しますか?:2014/04/10(木) 12:11:11.75
検定もう申込受付開始してんのか…

977 :何語で名無しますか?:2014/04/13(日) 23:39:31.15
keramat クラマーさんは"聖なる"存在

keramat
1 suci dan dapat mengadakan sesuatu di luar kemampuan manusia biasa
krn ketakwaannya kpd Tuhan (tt orang yg bertakwa)
2 suci dan bertuah yg dapat memberikan efek magis dan psikologis kpd
pihak lain (tt barang atau tempat suci-)

978 :何語で名無しますか?:2014/04/13(日) 23:54:02.94
brankas この"金庫"持ってるのはブランカっす!

brankas =lemari terbuat dr besi (baja, atau logam lain) tempat meyimpan
uang atau barang berharga

979 :何語で名無しますか?:2014/04/14(月) 00:48:54.34
>>950
英語ができた上でインドネシア語も勉強したいる人間も多いだろ。
英語ができないという根拠はどこから来るんだ?
インドネシアは新興国としては有力なほうだよ。
人口も世界4位で経済発展も見込まれる。

980 :何語で名無しますか?:2014/04/14(月) 09:07:02.65
インドネシアでも、都市部や観光地、ビジネスなら英語を使うからです。
インドネシア人でさえ、英語で話しかけてきます。
インドネシア語が必要なのは、農村部だけですね。原住民と親しくなりたいのならどうぞ。

981 :何語で名無しますか?:2014/04/14(月) 21:14:37.96
>>980
お前はインドネシアのことをろくに知らないだろ
地方語が母語である場合が多いインドネシアでは共通語がインドネシア語だ
共通語としての英語教育を積極的にやっているシンガポールやマレーシアとは違う

>>980の理屈を日本に置き換えて考えてみろ
日本もインドネシアもあまり変わらない

982 :何語で名無しますか?:2014/04/14(月) 22:54:23.71
>英語ができた上でインドネシア語も勉強したいる人間も多いだろ。
>英語ができないという根拠はどこから来るんだ?
これには全く答えられていないね。

983 :何語で名無しますか?:2014/04/15(火) 02:41:17.78
>>950を書いた奴は、学歴コンプレックス、英語コンプレックスの貧乏人
無意味な会話を書くのは友達のいない証拠
全部当たっているだろ?w

984 :何語で名無しますか?:2014/04/15(火) 06:32:47.22
英語もインドネシア語も文法的にはかなり近いんじゃないか?
インドネシア語は形容詞が後ろから掛かるけど。
だから英語力とインドネシア語力はある程度比例するんじゃないかな。

985 :何語で名無しますか?:2014/04/15(火) 13:35:31.99
同じアルファベットを使っているというだけだ
日本人的発想でこじつけるなよ

問題はコミュニケーション能力だろ
ろくに話せなくてもちゃんと会話が成立する人もいれば、全くダメな人もいるが
会話のコミュニケーションで言語に頼るのは3割ぐらいで、あとは表情やジェスチャーだと言われる

大人が子供に会話するときは子供に伝わるようにしゃべるが、言葉の通じにくい異言語圏の人間相手に
対しても同じ
子供とコミュニケーションを取るのが上手い人間は、どこの国に行っても最低限のコミュニケーションは取れる

986 :何語で名無しますか?:2014/04/15(火) 14:27:22.82
どっちもバカっぽいこと書いています。

987 :何語で名無しますか?:2014/04/15(火) 15:52:00.53
>>986
お前入れて今日の書き込みは四人なんだが・・・

988 :何語で名無しますか?:2014/04/16(水) 00:17:51.40
どっちもSVOだし、単語の作り方も近いだろ。
文法構造の比較ができないのか?

なにコミュニケーション能力とかぼやけた話にすり替えてんだ。

989 :何語で名無しますか?:2014/04/16(水) 18:01:36.26
どんな言語を勉強しようが人の勝手だと思うんだけど違うんですかね?

990 :何語で名無しますか?:2014/04/16(水) 23:14:11.03
>>988
文法構造が同じと言ってみても、お前自身が>>984で書いているように大きく異なるんだから間違い
語族の異なる英語とインドネシア語を文法的に近いと言ってしまったら、ヨーロッパの諸言語は
もっともっと近いと言うしかない

母語以外を一つでも意識して習得出来た人間は、そのリテラシーを持ち合わせているわけであり
言語コミュニケーションとは何かを実感して、別の外国語習得でもその能力や経験を発揮するだけのこと
それゆえ>>984の理由は間違い

991 :何語で名無しますか?:2014/04/17(木) 07:28:04.45
>母語以外を一つでも意識して習得出来た人間は、そのリテラシーを持ち合わせているわけであり
>言語コミュニケーションとは何かを実感して、別の外国語習得でもその能力や経験を発揮するだけのこと
何を言いたいのか意味不明な文章だな。
よく日本企業がコミュニケーション能力とか言ってるけど、具体的に何を指すのか意味不明なのと全く一緒だな。

もちろん語族が違うことぐらい知ってるよ。
それと文法構造の話は別だろ。孤立語、屈折語、膠着語ぐらい知ってんだろ。

992 :何語で名無しますか?:2014/04/17(木) 18:58:22.59
1. mencoblos を nyoblos、mencapres を nyapres
2. mengubah を merubah

1はny-のほうが口語っぽいニュアンスだという解説を受け入れるにしても
2は、これダメだよな
最近BBCインドネシアでも使われていて驚いたが、既に一般的になってるのかね
それとも、ちゃんとした場所で使うイ語としては、やはり恥ずかしいものなの?

ググったら一般人のコメントがヒットしたけど、2012年の時点で既に広まっていたということか?
http://bahasa.kompasiana.com/2012/11/25/mengubah-atau-merubah-501559.html

993 :何語で名無しますか?:2014/04/17(木) 21:34:25.11
>>991
しつこいやつだな
わからなければ調べれば良いだけのことなのにそれが出来ないんだな
それと、例外的要素はあっても基本的には、インドネシア語は膠着語
英語は屈折語に分類される
それでインドネシア語が英語に似ているという証明になっているつもりかアホ

994 :何語で名無しますか?:2014/04/18(金) 11:59:16.03
インドネシア語は文法を整備するときに英文法を参考にしたことは事実だよ。
実は中国語の文法もそうなんだけどね。

995 :何語で名無しますか?:2014/04/18(金) 13:44:10.49
まぁ、日本語文法の整備のときも英文法を参考にしてるんだけどな
だから、日本語文法では名詞と区別できないはずの代名詞が独立の品詞になってる
しかし、だからといって、日本語が英語に似てるとはいえない

996 :何語で名無しますか?:2014/04/18(金) 14:58:25.27
別に似てないでもいいんだが、英語とインドネシア語の比較文法の本ってあるんだろうか?

997 :何語で名無しますか?:2014/04/19(土) 12:41:15.50
論点ごまかし工作キモい

> インドネシア語は文法を整備するときに英文法を参考にしたことは事実だよ。

英文法を真似てインドネシア語文法を作ったのではなく、すでにある言語に対して文法解釈の
参考にしたにすぎないのに、紛らわしい言い方をしてごまかすな
そもそもインドネシア語の文法は、兄弟言語のマレー語と大半は同一であり、確立していたもの
それゆえ「インドネシア語が英文法をマネたので、だからインドネシア語と英語が似ている」
なんてことには間違ってもならない
もういいかげんにしろ

998 :何語で名無しますか?:2014/04/19(土) 20:55:59.70
次スレ

★ インドネシア語スレッド 7 ★
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1397651389/

999 :何語で名無しますか?:2014/04/19(土) 21:11:44.82
Sembilan ratus sembilan puluh sembilan

1000 :何語で名無しますか?:2014/04/19(土) 21:14:24.37
Seribu

1001 :1001:Over 1000 Thread
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。

292 KB
★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.02.02 2014/06/23 Mango Mangüé ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)